Note liminaire sur la prononciation des mots malgaches -

Les difficultés de la prononciation des mots malgaches pour les non initiés proviennent surtout de l'existence d'un accent tonique sur la pénultième (avant-dernière syllabe) ou l'antépénultième (la syllabe qui précède l'avant-dernière).

1) Prononciation des voyelles :

- la voyelle "a" se prononce comme en français mais elle est à peine perceptible dans les finales. Ainsi le nom RADAMA se prononce approximativement RADAM' ou mieux RADAM'a.

- la voyelle "e" se prononce toujours "é", quelle que soit sa place dans un mot. Ex. merina se prononce mérina (accent tonique sur l'antépénultième). BETSILEO se prononce Bétsilé'ou.

- l'"o" malgache se prononce "ou" et s'adoucit dans les finales. RAKOTO se prononce : RAKOUT'ou (l'accent tonique étant sur la pénultième).

- l'"i" se prononce comme en français et prend la forme "y" à la fin des mots. Ex. MIADY = MIAD'i

- le "u" n'existe pas.

- le son "o" français s'obtient avec "ao".

2) Prononciation des consonnes .

- le "j" se prononce "dz".

Ex. : "manjary" donne "mandzar'i".

- les diphtongues TR et DR se rapprocheraient respectivement des sons TCH et DJ. Mais il est préférable de les prononcer comme en français pour éviter des contresens.

Ex. : MANDRAVA (détruire) se prononcerait MANDJAVA (qui peut être confondu avec MANJAVA = éclaircir).