Chapitre III
LANGAGE ET RÔLE DU LECTEUR DANS L’OeUVRE

Notre étude de l’approche de la fusion, fantasme récurrent dans le roman, par Watson puis par Holmes, a montré que la solution que propose le détective face à la dévoration ne lui permet pourtant pas de remporter une victoire décisive et finale (voir supra, chapitre II, II, C, pp. 315-316), et le dénouement de l'intrigue laisse un goût d’inachevé, qui s’accorde avec l’éternel recommencement du travail de Sherlock Holmes.276 Ainsi, quelle preuve avons-nous de la mort de Stapleton au fond du marécage, si ce n'est la botte de sir Henry abandonnée par l’entomologiste, et avec laquelle il avait mis le chien sur la piste de l’héritier des Baskerville ? (voir p. 760, chapitre 14). Bien maigre consolation, et piètre assurance de la reconquête par la civilisation d'un territoire barbare, lequel continue à se montrer toujours aussi menaçant à travers le « great Grimpen Mire », lieu d’engloutissement dont la présence au sein du texte illustre bien le demi-échec de la civilisation victorienne et de son représentant, Sherlock Holmes.

Cependant, nous avons vu que l'aspect déterministe de la « mythode » holmesienne ouvre un nouveau champ d'études, dans la mesure où ce déterminisme désigne une certaine vision d’ensemble téléologique du texte vers une signification plus large. En somme, l’échec relatif de Holmes peut devenir victoire dans une autre perspective. Quelle est cette perspective exactement ? Hormis le rapport des personnages à la diégèse, et au-delà de ce rapport même, la dimension plus générale du texte que nous allons explorer se situe au niveau du rapport au réel et à la représentation de ce réel, c'est-à-dire le langage. Il semble en effet que c'est à travers cette problématique du langage que peuvent se résoudre les questions laissées sans réponse par notre étude du fantasme fusionnel, car dès lors nous verrons que cette étude nous ouvre une voie pour explorer d’autres modes de fonctionnement des personnages, et du texte lui-même. Mais aussi, le langage va nous fournir un moyen d’accès privilégié au rôle du lecteur dans l’oeuvre, rôle qui se définit précisément en rapport avec les enjeux de représentation liés à la question du langage.

Notes
276.

Voir p. 761, chapitre 15 : « So each of my cases displaces the last. »