4. 3. 4. Fonction du paysage dans le roman Ahnung und Gegenwart

Dans ses écrits théoriques, notamment dans son essai intitulé Der deutsche Roman des achtzehnten Jahrhunderts in seinem Verhältnis zum Christentum, Eichendorff semble rejeter, en évitant de la nommer expressément, une forme de représentation purement allégorique, comme l’indique le passage suivant :

‘Aber die rechte Poesie fängt niemals damit an, für einen im voraus normierten und zu gelegentlichem Gebrauche in Bereitschaft gehaltenen Gedanken willkürlich erst den passenden Stoff zu suchen ; ihr erster und letzter Zweck ist nicht die Konstruktion der Idee, sondern die Schönheit, die immer schon von selbst Ideal ist. Sie sieht und gibt in unmittelbarer Anschauung die Idee gleich im fertigen Bilde, wie die Blume den Duft, das Auge die Seele, oder wie eine schöne Gegend ihre angeborene geistige Signatur, deren Deutung unbekümmert der Kritik des Reisenden überlassend. Jener absichtsvolle Kalkül ist demnach nicht mehr der frische Hauch der Poesie, dem, weil er unbefangen durch die Wipfel weht, Blüten und Früchte von selbst zufallen [...]809.’

Eichendorff s’oppose ici à la subordination conventionnelle, arbitraire (’einen im voraus normierten [...] Gedanken’), de l’image à une ’idée’ préconçue, caractéristique constitutive, comme nous l’avons vu, d’une représentation allégorique. Le rapport établi entre le signifié, ’immédiatement’ perceptible (’in unmittelbarer Anschauung’), et le signifiant témoigne de l’adoption d’une conception plutôt symbolique de la ’vraie poésie’ (’sie [die rechte Poesie] sieht und gibt [...] die Idee gleich im fertigen Bilde, wie die Blume den Duft, das Auge die Seele’), assez voisine de celle que nous trouvons chez Goethe. En fait, il semble que Eichendorff cherche ici à poser que l’art véritable est de l’ordre de la nature, caractérisée une nouvelle fois, comme dans le passage que nous avons cité plus haut810, par son autonomie esthétique (’ihre angeborene geistige Signatur’).

Ainsi que nous avons pu le constater plus haut, nous trouvons dans le roman Ahnung und Gegenwart des descriptions de paysage qui reposent en partie sur un ’réseau’ de relations spatiales. Cette structuration de l’espace n’exclut pas pour autant le développement de correspondances affectives entre l’homme et le monde sensible. Certaines contemplations de la nature se soldent ainsi par une communion romantique entre le paysage et l’âme de l’individu, comme par exemple dans le passage suivant :

‘Friedrich machte daher die Tür leise zu und begab sich wieder auf den Balkon hinaus, wo er die Nacht zuzubringen beschloß. Entzückt in allen seinen Sinnen, schaute er da in die stille Gegend hinaus. [...] Das Rauschen des Stromes und die ziehenden Wolken schifften in seine fröhlichen Gedanken hinein [...]. (Livre 1, chap. 1, p. 11)’

Le ravissement qu’éprouve Friedrich s’achève par la projection de son état d’âme sur le panorama contemplé. Toutefois, cet investissement de la nature par les sentiments du spectateur est exprimé par un mouvement inverse, qui n’émane pas de l’individu, mais de la nature elle-même, ainsi que le traduit la locution ’in seine fröhlichen Gedanken hinein’. Eichendorff reprend ici l’idée romantique d’une ’spiritualisation’ (Beseelung) de la nature, tout en lui reconnaissant une dynamique autonome.

De même, l’ouverture de la fenêtre est fréquemment associée à un sentiment de délivrance, comme s’il suffisait d’un regard jeté par la fenêtre, au petit matin notamment, pour chasser les angoisses nocturnes. Ainsi, la perception fragmentaire d’une nature transfigurée par la lumière matinale vivifie la foi de Friedrich, encouragé par ce spectacle à suivre la voie du salut :

‘Er öffnete das Fenster. Der herrliche Morgen lag draußen wie eine Verklärung über dem Lande, und wußte nichts von den menschlichen Wirren, nur von rüstigem Tun, Freudigkeit und Frieden. Friedrich spürte sich durch den Anblick innerlichst genesen, und der Glaube an die ewige Gewalt der Wahrheit und des festen religiösen Willens wurde wieder stark in ihm. Der Gedanke, zu retten, was noch zu retten war, erhob seine Seele, und er beschloß, nach der Residenz abzureisen. (Livre 1, chap. 10, p. 103)811

De la même manière, l’ouverture permanente des portes et fenêtres dans le château de la comtesse Romana812 symbolise l’affranchissement moral et social de cette femme, qui incarne, dans le roman, un idéal féminin résolument païen. À l’inverse, une volonté de repentir, inspirée par son amour pour Friedrich, conduira la comtesse à ’condamner’ chacune des percées de son château813.

Toutefois, ces correspondances entre certaines manifestations extérieures, qu’elles soient vivifiantes ou pernicieuses, et les sentiments de l’individu ne sont, le plus souvent, que rapidement suggérées, comme en témoigne le premier exemple que nous avons cité (’das Rauschen des Stromes und die ziehenden Wolken schifften in seine fröhlichen Gedanken hinein’). Plus précisément, la corrélation entre le monde extérieur et les mouvements de l’âme ne semble pas faire obstacle, chez Eichendorff, à une représentation spatiale relativement structurée.

C’est en comparant un passage du récit de Tieck Die Freunde (1797), qui nous a permis précédemment d’exposer les formes et la fonction du paysage ’intérieur’ dans la littérature romantique, et un extrait du roman Ahnung und Gegenwart que nous allons tenter tout d’abord de faire apparaître la spécificité des paysages de Eichendorff.

Notes
809.

285 In : Werke, op. cit., vol. 3, p. 351 (termes soulignés par nous).

286 Cf. supra p. 244.

810.
811.

287 En ville, Friedrich devra renoncer à ses rituelles ’professions’ matinales : ’Friedrich hatte bis weit in den Tag hinein geschlafen oder vielmehr geträumt und stand unerquickt und nüchtern auf. Die alte, schöne Gewohnheit, beim ersten Erwachen in die rüstige, freie Morgenpracht hinauszutreten, und auf hohem Berge oder im Walde die Weihe großer Gedanken für den Tag zu empfangen, mußte er nun ablegen. Trostlos blickte er aus dem Fenster in das verwirrende Treiben der mühselig drängenden, schwankenden Menge, und es war ihm, als könnte er hier nicht beten.’ (in : ibid., Livre 2, chap. 12, p. 119-120)

812.

288 ’Sie nahm ihn bei der Hand und führte ihn in das Innere des Schlosses. Friedrich verwunderte sich, denn fast in allen Zimmern standen Türen und Fenster offen.’, in : ibid., Livre 2, chap. 13, p. 150.

813.

289  ’Seitdem er [Friedrich] aber in jener Nacht auf dem Schlosse von ihr fortgeritten, als sie bemerkte, wie ihre Schönheit, ihre vielseitigen Talente, die ganze Phantasterei ihres künstlich gesteigerten Lebens alle Bedeutung verlor und zuschanden wurde an seiner höhern Ruhe, da fühlte sie zum ersten Male die entsetzliche Lücke in ihrem Leben [...]. Sie mochte sich nicht stückweise bessern, ein ganz neues Leben der Wahrheit wollte sie anfangen. [...] Die Fenster und Türen ihres Schlosses, die sonst Tag und Nacht offen standen, wurden nun geschlossen, sie wirkte still und fleißig nach allen Seiten und führte eine strenge Hauszucht.’, in : ibid., chap. 16, p. 180. Nous retrouvons ici l’idée, suggérée déjà par Pétrarque lors de son ascension du mont Ventoux, d’une nature pernicieuse, susceptible de détourner l’individu de la voie du salut.