E. Principales pièces citées
commentaires critiques

  1. - Claudel homme de théâtre. Correspondance avec Lugné-Poe. Paris, Gallimard, 1964.
  2. - Claudel homme de théâtre. Correspondance avec Copeau, Dullin, Jouvet. Paris, Gallimard, 1966.
  1. Michel AUTRAND :
    - « Le Soulier de satin », étude dramaturgique. Paris, Champion, 1987.
  2. - Le Dramaturge et ses personnages dans « Le Soulier de satin », Paris, Lettres Modernes, 1987.
  3. - Michel AUTRAND et Jean-Noël SEGRESTAA : La quatrième journée du  « Soulier de satin » (extraits commentés), Paris, Bordas, 1992.
    - René FARABET : Le Jeu de l’acteur dans le théâtre de Claudel. Paris, Lettres Modernes, 1960.
  4. - Jacques HOURIEZ  :  La Bible et le Sacré dans « Le soulier de satin », Paris, Archives des Lettres Modernes, Minard, 1973.
  5. - Michel LIOURE : L’Esthétique dramatique de Paul Claudel, Paris, Armand Colin, 1971.
  6. - Jacques MADAULE :
    - Le Drame de Paul Claudel,
    Paris, Desclée de Brouwer, 1964.
    - Claudel dramaturge, Paris, L’Arche, 1981.
    - Jacques PETIT : Pour une explication du « Soulier de satin », Paris, Archives des Lettres Modernes, Minard, 1965.
    - Marie-Louise TRICAUD : Le Baroque dans le théâtre de Paul Claudel, Genève, Droz, 1967.
    - Antoinette WEBER-CAFLISH :
    - La Scène et l’image. Le régime de la figure dans « Le Soulier de satin » de Claudel. Paris, Les Belles Lettres, 1985.
    - Édition critique et étude du Soulier de satin, 3 volumes, Les Belles Lettres, 1985-1987.
  1. - Vaclav CERNY : « Le Baroquisme du Soulier de satin », in Revue de littérature comparée n°44, 1970.
  2. - Paul IMBS : « Étude sur la syntaxe du Soulier de satin », in Le Français moderne, Paris, octobre 1944.
  3. - Les Lettres Modernes n°5, 9 et 11 : articles de Jacques Petit consacrés au Soulier de satin.
  4. - Jean-Noël SEGRESTAA : « Regards sur la composition du Soulier de satin », in Revue des Lettres Modernes, Minard, 1968.
  1. -Mario BARATTO  : Sur Goldoni, Essais. Trad. Jean-Pierre Vincent. Paris, L’Arche, 1971.
  2. - (Collectif) : Goldoni en Europe aujourd’hui et demain. Utopie théâtrale en quatre journées dédiée à Bernard Dort. Strasbourg, Circé, 1995.
  3. - Jean GOLDZINK : De chair et d’ombre. Essais sur Marivaux, Challe, Rousseau, Beaumarchais, Rétif et Goldoni. Orléans, Paradigmes, 1995.
  • Friedrich Hölderlin : - La Mort d’Empédocle , trad. Danièle Huillet, texte présenté par Jean-Marie Straub. Texte allemand et traduction française en regard. Toulouse, Ombres, 1987.
    - La Mort d’Empédocle, trad. Jean-Claude Schneider . Paris, Atelier de la Feugraie, 1988.
  • Voir également :
  1. - Odes, élégies, hymnes, texte présenté par Jean-François Courtine, Paris, Gallimard, 1993.
  2. - Œuvres complètes. Edition établie par Philippe Jacottet, Paris, Gallimard, Coll. Pléïade, 1977.
  • Articles et revues :
  1. Cahiers de l’Herne n°57 : Hölderlin. Paris, L’Herne, 1980. (Dir. : Jean-François Courtine).
  • Bernard-Marie Koltès : Dans la solitude des champs de coton , Paris, Minuit, 1986.
    • Entretiens  :
  1. - « Une tragédie de notre temps », article et propos recueillis par Dominique Nores, Acteurs, avril 1986.
  2. - « Bernard-Marie Koltès : des docks aux champs de coton », article et propos recueillis par Armelle Héliot, Le Quotidien de Paris, 20-21 avril 1986.
  3. - « Des histoires de vie et de mort », entretien avec Véronique Hotte, Théâtre/Public, novembre-décembre 1988.
  4. - « Les Rages de Bernard-Marie Koltès », entretien avec E. Klausner et B. Salino, L’Événement du jeudi, 12 janvier 1989.
  • Ouvrages critiques :
  1. - Bernard DESPORTES : La nuit, le Nègre, le Néant, La Bartavelle, 1993.
  2. - Jean-Pierre SARRAZAC : Théâtres du moi, Théâtres du monde, Rouen, Ed. Médianes, 1995 ; « Koltès, la traversée du théâtre ».
  • Articles et revues :
  1. - Alternatives théâtrales n°35-36 : « Koltès », numéro spécial coordonné par Anne-Françoise Benhamou avec la collaboration de Serge Saada, juin 1990 (réed. 1995).
  2. - Michel BATAILLON : « Koltès, flâneur infatigable », Théâtre en Europe n°18, 1988.
  3. - François REGNAULT : « Passages de Koltès », in Nanterre-Amandiers, Les Années Chéreau, Paris, Imprimerie Nationale Editions, 1990.
  4. - Jean-Pierre SARRAZAC : « Résurgences de l’expressionnisme : Kroetz, Koltès, Bond », Etudes théâtrales n°7 : « Actualités du théâtre expressionniste », études réunies et présentées par Jean-Pierre Sarrazac, Louvain-la-Neuve, mai 1995.
  5. - Théâtre Aujourd’hui n°5 : « Koltès : combats avec la scène ». Paris, C.N.D.P, 1995.
  6. - Michel VINAVER : « Sur Koltès », in Nanterre-Amandiers, Les Années Chéreau, Paris, Imprimerie Nationale Editions, 1990.
  7. - Théâtre/Public n°136-137, juillet-octobre 1997.
  • William Shakespeare :
    -
    Tout est bien qui finit bien , in Œuvres complètes, Paris, Gallimard, coll. Pleiade, Tome II, 1959, trad. française de François Victor Hugo.
    N.B : La traduction de Jean-Pierre Vincent et Jean-Michel Déprats, que nous citons, n’est pas disponible à ce jour.
    - Henry VI, Troisième partie in Œuvres complètes, Paris, Gallimard, coll. Pleiade, Tome I, 1959, trad. française de François Victor Hugo.
    N.B. : La traduction utilisée par Chéreau (Armand Guibert, Pierre Leyris et Daniel Loayza) est à paraître au Club Français du Livre)
    - Richard III , in Œuvres complètes, Paris, Gallimard, coll. Pleiade, Tome I, 1959, trad. française de François Victor Hugo.
    N.B. : La traduction utilisée par Chéreau (Armand Guibert, Pierre Leyris et Daniel Loayza) est à paraître au Club Français du Livre.
    • Ouvrages critiques :
  1. - Maurice ABIVEN : « Richard III » de William Shakespeare, Paris, Editions du Temps, 1999.
  2. - Peter BROOK  : Avec Shakespeare, Arles, Actes Sud, 1998.
  3. - Stanley CAVELL : Le Déni de savoir dans six pièces de Shakespeare, Paris, Seuil, 1993.
  4. - Jean-Jacques CHARDIN : William Shakespeare, « Richard III ». Dramaturgie des ambiguïtés. Paris, Messene, 1999.
  5. - Béatrice DIDIER, Déborah LÉVY-BERTHERAT, Gwenaël PONNAU : La Parole énigmatique. Sophocle, Shakespeare, Racine, Ibsen. Paris, Sedes, 1997.
  6. - Henri FLUCHÈRE : Shakespeare, dramaturge élisabethain, Paris, Gallimard, 1966.
  7. - Dominique GOY-BLANQUET : William Shakespeare, « Richard III », Paris, Didier, 1999.
  8. - Jean JACQUOT : Shakespeare en France, mises en scène d’hier et d’aujourd’hui, Paris, Le Temps, 1964.
  9. - Pierre SAHEL  : La Pensée politique dans les drames historiques de Shakespeare, Lyon, (Thèse dactylographiée), 1977.
  10. - Henri SUHAMY : « Richard III » de William Shakespeare, Paris, Ellipses, 1999.
  • Anton Tchekhov :
    - Les Trois Sœurs
    , in Théâtre complet, Paris, Gallimard, Tome I, 1960 (traduction de Génia Cannas et Georges Perros).
    N.B. : La traduction utilisée par Langhoff, qui mêle des propositions de la version de André Markowicz et de Françoise Morvan, à des éléments de celle de Thomas Brasch, ainsi que des « inserts » issus de la version de « Yalta », n’est évidemment pas disponible.
    - L’Ours, in Théâtre complet, Paris, Gallimard, Tome II, 1961. Trad. française de Génia Cannas et Georges Perros.
    N.B : Ce n’est pas la version utilisée par Vitez en répétition.
    • Ouvrages critiques :
  1. - Daniel GILLÈS : Tchekhov, ou le spectateur désenchanté, Paris, Julliard, 1967.
  2. - Jovan-P. HRISTIC (Dir.) : Le Théâtre de Tchekhov. Paris - Lausanne, L’Age d’Homme, 1982.
  • Michel Vinaver : L’Emission de télévision , Arles, Actes Sud, 1990.
    • Articles et revues :
  1. - Théâtre Aujourd’hui n°8  : « Michel Vinaver ». Paris, C.N.D.P., 2000
  2. - Georges Banu : « L’Art du tissage », in Théâtre/Public n°148, juillet-octobre 1999.
  • Ouvrages critiques :
  1. - Éric EIGENMANN : La Parole empruntée. Sarraute, Pinget, Vinaver. Théâtres du dialogisme. Paris, L’Arche, 1990.
  2. Kevin ELSTOB : The Plays of Michel Vinaver. Political theater in France. New York, P. Lang, 1992.