I, 3 (Comtesse - Intendant)
-
Jean-Pierre Vincent :
(A Bertrand Bossard) Hélène et toi vous pouvez pas vous sacquer : elle représente le danger d’un désordre, toi tu viens de tout dire.
- (Précisions de déplacements : entrée d’Hélène)
-
Jean-Pierre Vincent : Il y a une vraie bataille entre la Comtesse et Hélène ; la Comtesse doit trouver la souplesse de la bourgeoise serpentine.
- (Précisions de déplacements)
-
Jean-Pierre Vincent : Hélène fait à la fois la pression de l’émotion et du charme. Hélène la serpente commence à ensorceler la Comtesse, comme plus tard elle ensorcelle le Roi, et les autres. C’est la serpente.
-
Jeu (La Comtesse : “ ...ce que je peux pour toi ne te manquera pas ”)
-
Jean-Pierre Vincent : Dans une pièce moderne, ça se dirait : <Mais ma cocotte, tu vas pas y aller comme ça, je vais te payer une robe...>
* * *
- Veille de la première. Un filage a eu lieu la veille au soir. Tout le monde semble très fatigué, et inquiet.
-
Jean-Pierre Vincent : Bon, c’est encore beaucoup trop long. Il faut couper du texte.
Quand Myrto répète le texte de Bertrand on n’entend pas que c’est le même texte. L’imitation ne marche pas. On coupe l’énumération des bataillons par Paroles : c’est trop long, et ça n’intéresse personne. A l’époque sans doute, ça faisait couleur locale... Sur l’ivrognerie de Pierre on s’arrête à “ Sur la paille ” ; La réplique “ c’est pour moi un chat ” on la garde, c’est comme un mystère magique ; c’est des répliques adrénaline. Au moment de la punition de Paroles, on est ému, on compatit, on a peur avec toi : on se dit Rédemption, il y a un sens chrétien...Et tu viens nous dire : <Pas du tout ; vous avez une sensibilité d’un conventionnel ! A croire que j’ai de l’humanité...> -
Rémi Carpentier : Dans le cinquième acte je me demande pourquoi je fais ce long discours : on pourrait pas le supprimer ?
-
Jean-Pierre Vincent : Non, tu dois vider ton sac. Tu ne sais pas comment le dire, mais tu vas le dire. Le discours de la Comtesse sur la bague, il est adressé à Bertrand.
Annonce des coupes dans le texte : quelques échanges de répliques jugés moins importants, accélération et simplification des déplacements.