1.1.4. La langue est expression

A côté de ces méthodologies d'inspiration fortement linguistiques, le Silent Way de Gattegno insiste sur le côté expressif de la langue. La langue est un moyen d'expression, que cette expression soit personnelle ou qu'elle soit la particularité d'un groupe particulier d'individus.

Il est alors nécessaire de saisir l'esprit intérieur d'une langue et non les seuls éléments extérieurs la composant : l'apprenant doit donc s'approprier la façon dont chaque langue se compose d'éléments sonores et prosodiques qui donnent à chacune un système de sons et une mélodie particulière. C'est une conception structuraliste de la langue. La langue est alors assimilée à un ensemble de sons arbitrairement associés à des significations particulières, organisé en phrases soumises à des règles grammaticales.

On ‘"évite ainsi le recours à la langue maternelle [en créant] des situations langagières simples totalement contrôlées par l'enseignant, [en transférant] au niveau des apprenants la responsabilité des énoncés, [mais surtout en donnant] le temps aux apprenants de produire spontanément des énoncés à partir desquels l'enseignant et les apprenants peuvent travailler pour en arriver à produire une mélodie semblable à celle entendue, fournissant ainsi dès le départ un schème mélodique intégré"80.’

La langue est un outil expressif permettant à chacun de ses utilisateurs d'exprimer relativement les uns aux autres ses pensées les plus profondes, ses sentiments, ses perceptions. Les quatre habiletés (comprendre, parler, lire, écrire) ont une égale importance et c'est l'oral qui est d'abord privilégié par l'acquisition d'une prononciation correcte et par la maîtrise par l'apprenant des éléments prosodiques (rythme, intonation, mélodie, accent). La langue est alors conçue, comme par la méthode structuro-globale audio-visuelle (SVAG), comme un moyen d'expression et de communication orale, l'écrit n’étant considéré que comme un dérivé de l'écrit.

Toutefois, la présence d'autres souligne le fait que la langue n'est pas utilisée comme seul moyen dont dispose le transmetteur. Il faut un décodeur à l'autre bout de la transmission qui va recevoir le message, l'intrepréter, voire influer sur son contenu. C'est le rôle assigné à la langue par la théorie interactionniste.

Notes
80.

Cf. GATTEGNO, Caleb (1963-1972), Teaching Foreign Languages in Schools : The Silent Way, 2e édition, New York, Educational Solutions, reproduit dans BLAIR, R. W. (1982), Innovative Approaches to Language Teaching, Rowley, Mass., Newbury House, p.198-199.