5.4.6. Erreurs spontanées et erreurs provoquées

Lors de l'apprentissage d'une langue étrangère, le débutant n'utilise pas toutes les ressources expressives de la langue cible. Il se contente de mettre en oeuvre des structures qui ressemblent à celle de la langue source et auxquelles il sait faire appel sans risquer de produire d'erreurs. Ces erreurs dites spontanées parce qu'elles correspondent à la capacité expressive autonome de l'apprenant sont statistiquement rares.

En ce qui concerne les erreurs provoquées, on remarque que les distorsions portant sur l'emploi des formes modales ou sur la concordance des temps par exemple deviennent très fréquentes.

Il en résulte que la ressemblance avec la langue maternelle de certaines tournures de la langue cible peut avoir un effet négatif sur les productions du bilingue.