Chapitre 11. De la lecture anthropologique comme herméneutique, c'est-à-dire comme initiation aux conditions du sens.

Dans les chapitres précedents, nous avons vu comment une lecture anthropologique permet de construire et de saisir le texte, donc de le définir comme un objet anthropologique et comme le signe d'une culture. Une telle définition impose que pour comprendre le texte il faille mobiliser un ensemble de connaissances diverses, ce qui impose de réfléchir sur les conditions de la production et de la réception du sens et de répondre en particulier aux questions suivantes. Y-a-t-il une nécessité pour comprendre une oeuvre d'appartenir à une même culture ?

Dans quelle mesure la lecture d'une oeuvre littéraire est-elle une mise en oeuvre d'éléments pré-construits dans le sujet-lecteur ? Jusqu'à quel point peut-on éduquer le sujet à l'art de la lecture et développer les capacités d'intuition qu'il présuppose ?

Ce chapitre a pour objet de montrer qu'on ne peut valablement parler d'interprétation du texte sans entrer dans le champ d'une réflexion herméneutique, c'est-à-dire, sans prendre en considération les conditions de l'interprétation.