Dès le début de cette analyse, nous envisageons une distinction en catégories lexicales car nous avons remarqué que les mots non restitués, s'ils sont remplacés, le sont, dans la majeure partie des cas, avec conservation de la catégorie lexicale initiale, c'est-à-dire qu'un verbe est suppléé par un verbe, un adjectif par un autre adjectif, etc.
PCR | DAN | |||||
noms | verbes | adjectifs | noms | verbes | adjectifs | adverbes en -ment |
voracité | défendre | adorable | attrapé | agir | affairé | certainement |
intérieur | luire | terrible | bonheur | murmurer | intrigué | orgueilleusement |
peser | troisième | genre | permettre | malicieux | ||
refermer | poitrine | plaire | neuf | |||
s'affaler | quantité | presser | ||||
s'amuser | saut | refermer | ||||
tailler | sorte | remuer | ||||
renifler | ||||||
se briser | ||||||
sécher | ||||||
se débattre | ||||||
se rengorger | ||||||
tendre |
Avant de mettre en relation ces termes et ceux insérés à leur place, il est intéressant de noter que ces vocables non repris représentent 6,5 % des vocables lexicaux du PCR initial et que cette proportion double dans le cas de DAN où il s'agit de 13 % des vocables.
On peut également faire remarquer que 25 % de ceux du PCR et 27 % de ceux de DAN n'apparaissent ni dans le dictionnaire de fréquence propre à la langue parlée (Gougenheim et al., 1964), ni dans celui caractéristique de la langue écrite (Imbs et al., 1971). Pour le PCR, il s'agit des mots "s'affaler", "tailler" et "voracité" et, pour DAN, il s'agit d'"affairé", d'"attrapé", d'"intrigué", de "malicieux", d'"orgueilleusement", de "renifler" et du verbe pronominal "se rengorger".
De même, dans le PCR, 41,5 % d'entre eux ne sont repris que par la liste de fréquence de l'écrit et 8,5 % ne se retrouvent que dans celle de l'oral. Pour DAN, 46 % n'apparaissent que dans la liste effectuée sur l'écrit et aucun n'est présent que dans le dictionnaire réalisé sur la langue parlée. Ces proportions montrent bien que les termes pris en compte pour cette étude ne sont pas d'une fréquence hautement élevée et cela pourrait être une explication au fait qu'ils n'aient pas été retrouvés dans les restitutions des sujets. En effet, nous pouvons rappeler les travaux menés sur la corrélation entre rapidité de sélection lexicale et fréquence des items (Maclay et Osgood, 1959 ; Wingfield, 1968 ; Morton, 1969, 1979 ; Levelt, 1989) : les différentes expériences conduites par ces auteurs montrent que plus le vocable a un rang de fréquence élevé, plus il a de chance d'être rapidement sélectionné.
Une autre interprétation de cette non reprise pourrait être que ces 38 vocables (i.e. 12 pour le PCR et 26 pour DAN) correspondent à des hapax c'est-à-dire qu'ils n'apparaissent qu'une seule fois dans les supports initiaux46, ce qui renvoie aux facteurs mentionnés dans le chapitre précédent au sujet de la saillance de certains mots : il existerait bien une corrélation entre les vocables restitués et le nombre d'occurrences que les segments en question ont dans les textes entendus. Cependant, si cette affirmation peut-être attestée dans les cas de fort emploi d'un vocable (i.e. vocable fréquent dans le texte initial = vocable restitué), il faut rester prudent quant aux termes employés une seule fois car un nombre important d'autres formes, elles aussi apparues une seule fois, sont pourtant introduites dans les restitutions (i.e. "premier" dans le PCR ou "rat" dans DAN). Aussi la première explication (i.e. vocables non restitués = vocables de très basse fréquence) semble-t-elle plus pertinente.
Nous allons, à présent, décrire les différentes stratégies mises en oeuvre par les sujets pour conserver les concepts véhiculés par les termes du tableau ???.
C'est le seul cas où "mot" et "vocable" coïncident.