2.2. Le loup mange la grand-mère et le PCR

Ces deux propositions correspondent aux passages où le loup mange la grand-mère et le PCR. Ici, l'agent de l'action de "manger" reste le même (i.e. le loup) mais le patient, la victime varie : dans un cas, il s'agit de la grand-mère et, dans l'autre, il s'agit du PCR. C'est cette similitude qui nous autorise à regrouper les explications de codage de ces deux propositions :

[A.5.10] Texte initial (175)
77. Il entra
78. et se jeta sur la grand-mère
79. qu'il dévora en moins de rien. [...]
119. C'est pour mieux te manger"
120. dit le loup,
121. qui fit un bond hors du lit
122. et avala le pauvre Petit Chaperon Rouge d'un seul coup.

Pour coder ces deux propositions, nous avons recherché, dans les textes des sujets, des verbes tels que "manger" ou "dévorer" ou "croquer" ou "avaler" ou encore des synonymes de cette action d'"engloutir" comme le montre l'exemple [A.5.11] restituant les deux passages en question :

[A.5.11] ANN 10F4E1 (44)
25. La <ga> grand mère se fit manger <la grand> par le loup,
26. quand la petit fille arriva
27. il se fit passé par la grand mère. [...]
37. et le loup la mangea toute cru.

Précisons que des verbes comme "se jeter" ou "prendre" ont également donné lieu à un codage en 1, car le loup du texte original se jette sur la grand-mère avant de la dévorer et fait un bond hors du lit avant d'avaler le PCR. Aussi quelques sujets focalisent-ils sur cette première action d'"attraper" et ne mentionnent pas la seconde de "manger" comme si "se jeter" ou "prendre" impliquaient "engloutir" :

[A.5.12] WIL 6G7E1 (8)
6. et le loup pren la gren mere
7. et oi la chaperonrouge.
8. et le chasere ovre le ventre

Le fait que "le chasere ovre le ventre" témoigne clairement que, dans [A.5.12], "prendre" signifie "avaler".

Nous pouvons noter que les textes ne mentionnant, ni l'une, ni l'autre (ex. [A.5.13]) ou une seule (ex. [A.5.14]) des deux propositions étudiées ici correspondent à des produits inachevés :

[A.5.13] CLE 6F8E1 (7)
5. tu pase la
6. je <pesse> passe la
7. et il pas se la.
[A.5.14] JEA 6G5E1 (9)
7. il pousa la porte
8. il avala la gren mere.
9. est ala dans le lis.