Traductions

‘« Je me dis que j’allais mettre un pantalon trop large, de grosses chaussures et agrémenter le tout d’une canne et d’un melon. Je voudrais que tout fût en contradiction : le pantalon exagérément large, l’ habit étroit, le chapeau trop petit et les chaussures énormes. Je me demandais si je devais avoir l’air jeune ou vieux, mais me souvenant que Sennett m’avait cru plus âgé, je m’ajoutai une petite moustache qui, me semblait-il, me donnerait quelques années de plus sans dissimuler mon expression. » (My Autobiography, Ch. Chaplin.)’ ‘« […] dès l’intant où je fus habillé, les vêtements et le maquillage me firent sentir ce qu’il était. Je commençai à le découvrir et lorsque j’arrivai sur le plateau, il était créé de toutes pièces […]. Des gags et des idées comiques se pressaient dans ma tête. » (Ibid.)’ ‘« Le costume m’aide à exprimer ma conception de l’homme moyen, de moi-même. Le melon trop petit est un effort pour la dignité. La moustache est vanité. La veste boutonnée serré et la badine et toute sa tenue sont une posture de la galanterie, une façade, une touche. Il essaye de rencontrer vaillamment le monde, de bluffer, et il le sait aussi. Il le sait si bien qu’il peut rire de lui et avoir un petit peu de pitié pour lui-même. » (Huff, 1952)’