Traduction

‘« Le combat avec le massif Bud Jamieson devient un brillante pantomime de feintes, d’esquives, et de poings tournoyants, un ballet burlesque de coups de poings, de chutes, de récupérations miraculeuses et de stratagèmes avec les cordes extrêmement élastiques qui entourent le ring. » (R. Manwell, Chaplin, Little Brown ans Company, Boston-Toronto, 1974, p. 90)’ ‘« Grèves et émeutes »’ ‘« Queues brisées par la populace insoumise. »’ ‘« Lors de sa première visite à Londres après être devenu célèbre, Chaplin visita ses vieux lieux de rendez-vous dans Kennington et s’assit sur un banc de parc, se souvenant de son premier amour, Hetty, et ses dix-neuf ans l’attendant là. « Combien les parc sont pour moi source de dépression », écrivit-il après cette visite. Leur solitude. Un être seul ne va jamais dans un parc à moins que celui-ci ne soit solitaire. Et la solitude est triste. Le symbole sauvage qui est voisin de la tristesse , c’est un parc. » Le symbole de la tristesse, peut-être, suivant certaines humeurs, mais aussi la source de quelque vie sociale qu’un personnage comme Chaplin peut souhaiter, avec la chance d’une idylle juste autour du prochain buisson, si seulement vous saviez où la chercher. » (I Quigly, op.cit., p.48)’