3.6. Les adverbes

Selon la tradition grammaticale persane, l'adverbe est le constituant de la phrase qui exprime la qualité du verbe, de l'adjectif, d'un autre adverbe ou de la phrase entière. Par la suite, à l'intérieur de la catégorie, on classe les adverbes par leur sens, et ainsi on obtient des adverbes de temps, de lieu, d'état, de quantité, etc.:

(3-64) man hamiše az in maqâze xarid mikonam
(moi / toujours / de / ce / magasin / achat / je fais)
Je fais toujours mes achats dans ce magasin.
(3-65) biyâ injâ kâr-at dâram
(viens / ici / travail-I.2sg / j'ai)
Viens ici, j'ai quelque chose à te dire (litt.: j'ai ton affaire).
(3-66) pesar-am xub dars mixânad
(fils-I.1sg / bien / leçon / il lit)
Mon fils étudie bien.

Par ailleurs, les adverbes peuvent être classés selon leur structure morphologique. On peut avoir les classes suivantes:

(Zamanian 1988:107)

Les adverbes de phrase sont ceux qui dépendent de toute une phrase. Ils peuvent être classés, toujours selon leur sens, en adverbe de doute, de répétition, d'ordre, etc. Les termes suivants sont donc des adverbes de phrase: šâyad (peut-être), dobâre (encore une fois), bel'axare (enfin), etc.

Le grand problème de cette catégorie est que la grammaire traditionnelle y regroupe des unités à comportements syntaxiques très différents. En effet certaines unités considérées comme "adverbe" se comportent souvent ou parfois comme des substantifs (par exemple elles peuvent fonctionner comme le noyau d'un syntagme génitival ou épithétique, ou encore prendre une fonction grammaticale comme un substantif); ce sont des unités que G. Lazard appelle des "adverbes-substantifs" (Lazard 1957:84), alors que d'autres unités peuvent avoir aussi les comportements propres aux adjectifs, c'est-à-dire qu'elles peuvent avoir par exemple la fonction de déterminant d'un syntagme épithétique:

(3-67) injâ râ tamiz kon na dam-e dar râ
(ici / POST / propre / fais / non / devant-EZ / porte / POST)
Nettoie cet endroit-ci, pas devant la porte.
(3-68) dar in donyâ âdam-e xub kam peydâ mišavad
(dans / ce / monde / homme-EZ / bon / peu / trouvé / il devient)
Dans ce monde on trouve peu de bons hommes.

On remarque que injâ et xub changent de catégorie grammaticale selon les phrases. En ce qui concerne le mot xub, on a vu (cf. 3.2) qu'il est considéré comme un adjectif, il peut être un substantif; et nous venons de voir qu'il fonctionne aussi comme adverbe. Ce mot illustre bien l'interférence entre les catégories de substantif, d'adjectif et d'adverbe en persan. Il nous semble que certains termes ne peuvent être grammaticalement catégorisés qu'à partir d'un contexte donné. Autrement dit, il existe des mots auxquels on ne peut pas attribuer une seule et unique catégorie, ils sont à cheval entre plusieurs classes grammaticales.