1.2.4.1. finale -IVU (carte 31)

Plusieurs mots-témoins permettent d'illustrer le traitement de la finale -IVU. Mais aucun n'est répandu dans toute la région du Pilat :

En Forez, les formes dialectales issues de ces étymons supposent toutes la vocalisation du V (cf. Gardette 1941a, p. 90-92 et carte 19). Il semble qu'il en soit de même dans la région du Pilat : les parlers occitans comme les parlers francoprovençaux connaissent ou ont connu la vocalisation de V.

Dans la majorité des parlers occitans, la diphtongue s'est maintenue (voir carte 31). Toutefois, quelques villages occitans proches de la limite entre les deux aires linguistiques ne présentent aucune diphtongue dans les mots-témoins ci-dessus : Thélis (n° 14), Saint-Julien (n° 15), Saint-Marcel (n° 26), Davézieux (n° 31), Champagne (n° 32) et Andance (n° 35). A l'inverse, quatre localités francoprovençales montrent des cas de maintien de la diphtongue : la Valla (n° 3), Tarentaise (n° 10) le Bessat (n° 11) et Véranne (n° 12) (comparer la carte 31 avec la carte 15, qui montre l'extension maximale de la diphtongue AU latine ou romane).

La carte 36 qui figure dans Les parlers provençaux de la Drôme montre que, dans ce département voisin, la limite de conservation de la diphtongue est également assez proche de celle qui distingue les parlers occitans des parlers francoprovençaux (Bouvier 1976, p.233-236).

Même si l'ensemble des parlers de la région du Pilat connaît le même traitement du V dans la finale -IVU, ce point permet d'illustrer l'aire de conservation de la diphtongue mais surtout le statut particulier des parlers de la partie de la région du Pilat appelée aire de transition d'après le traitement de palatale + -ARE. En effet, huit villages de cette région présentent majoritairement des formes en i (parfois -iy ou -üy) :

rivu vivu lixivu
"rivière, ruisseau" "vif" "lessif"
Limony 18 ri vi -
Brossainc 16 ri vi -
Vinzieux 17 ri - lési
Félines 21 ri - lési
Serrières 22 vi vi lési
Véranne 12 - - lüsiy / lüsy a o
Roisey 7 - - lüsü:y
Pélussin 4 - riy -

Ces villages ont connu une évolution identique à celle de certains parlers foréziens. P Gardette décrit ainsi les formes en -i : "on peut sans doute les expliquer par la chute du second élément de la diphtongue i u décroissante, formée par la coalescence de l'I avec V vocalisé" (Gardette 1941a, p. 139, voir aussi GPFP, p. 92 ou ALLy 5, 644)225. Les formes lüsiy de Véranne (n° 12) et riy de Pélussin ne posent pas de problème : elles s'expliquent par le traitement propre à ces localités de i accentué final (cf. ci-dessus 1.1.3.) et elles font la transition avec la forme lüsü:y de Roisey (n° 7).

Le traitement particulier de la finale -IVU singularise encore une fois les parlers francoprovençaux de cette aire de transition proche du domaine occitan (voir carte 31).

Notes
225.

Voir également les cartes 138 "rivière" et 1314 "eau de lessive" de l'ALJA, ou la carte 122 "eau de lessive" de l'ATF qui révèlent des formes en -i à l'est de la région du Pilat.