3.2.21. ruche

ALP 876 ; ALLy 365 ; ALJA 793 ; ALMC 611 ; ALF 1174 ; Michel 1993, p. 324

français régional : bru Annonay, Drôme, Velay

Dans la région du Pilat, la répartition des termes désignant la ruche et l'essaim s'effectue dans un très grand désordre : le type ruche peut être autochtone dans certaines parties du domaine, mais emprunté au français dans d'autres, tout comme le type essaim.

Un type brü (< BRUSCUM "excroissance sur le tronc") peut désigner la ruche ou l'essaim, mais parfois les deux (et ce depuis longtemps, cf. ALLy 5, 364 note 3 et 371). Le mot de français régional bru relevé à Annonay et dans la Drôme désigne d'ailleurs également les deux notions.

La forme br ü tsa "ruche"(< *BRUSCA) est sans doute autochtone dans le sud de la région du Pilat mais peut être le produit d'une hybridation entre brü et r ü tsa dans d'autre parties du domaine. D'autres phénomènes d'hybridation compliquent encore la cartographie et l'analyse de ces notions (cf. ALLy 369, note 1).

Enfin, le déclin de l'élevage traditionnel des abeilles a visiblement entraîné une perte de connaissance de ce domaine d'activité, et l'enquête par questionnaire a sans doute contraint certains témoins à opérer artificiellement une distinction lexicale entre "essaim" et "ruche" alors qu'elle n'existait pas ou plus dans le patois de leur village ou en français régional : pour ces notions, le déclin du patois, lié à l'évolution du monde rural au cours du XXe siècle, est trop avancé pour pouvoir retrouver le paysage lexical ancien.