Table des principaux témoins

Légende :

La liste des témoins n'est pas exhaustive, mais ceux qui sont cités dans cette étude y figure. Les témoins sont identifiés par un lettre (ex. A.), ou deux pour les personnes apparentées (A.a., A. b., A.c., etc.). Quand un couple exerce ou exerçait le même métier, l'indication de la profession est signalée pour le premier témoin seulement. Quand un témoin a toujours habité le village sous lequel il est cité, son origine n'est pas signalée. De même, la 1ere langue n'est pas indiquée quand il s'agit du français.

Le terme "enquêtes" sans indication supplémentaire signifie à la fois "enquête linguistique" (menées auprès des témoins compétents) et "enquête sociolinguistique". Si une seule des deux enquêtes a été effectuée auprès d'un témoin, elle est signalée. Le terme "tests linguistiques" désigne les enquêtes effectuées auprès des locuteurs ne maîtrisant pas totalement le patois, afin de mesurer leurs compétences.

n° 6 Planfoy

témoin A. : H, + de 80 ans, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin B. : H, né en 1907, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin C. : H, né en 1912, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin D. : H, né en 1908, agriculteur, 1ere langue : patois.

Enquêtes collectives à la mairie, parfois dans un café.

8 Saint-Pierre-de-Boeuf

témoin A. : H, + de 95 ans, viticulteur, 1ere langue : français, enquête linguistique brève (malgré sa réputation, il était très peu compétent en patois).

témoin B. H, + de 75 ans, agriculteur, 1ere langues : patois + français, enquête linguistique à son domicile.

9 Saint-Romain-les-Atheux

témoin A. : H, 40 ans environ, employé à Saint-Etienne, 1ere langue : français, tests linguistiques.

Il connaît quelques mots sans savoir qu’ils sont patois (ses parents, agriculteurs, ne parlaient pas patois). Il ignorait le rapport entre français régional et patois.

10 Tarentaise

témoin A. : H, né en 1909, originaire de Saint-Régis-du-Coin (n° 24), agriculteur, 1ere langue : patois.

Il parlait patois avec son épouse (originaire de Tarentaise, décédée avant les enquêtes), même s'ils habitaient avec leur fils et sa famille.

témoin B. : H, + de 85 ans, agriculteur, 1eres langues : patois + français (mère originaire de Saint-Etienne).

témoin C. : H, + de 85 ans, agriculteur, 1ere langue : patois.

Enquêtes collectives à la mairie.

11 le Bessat

Enquêtes linguistiques collectives (une dizaine de témoins), au domicile d'un des témoins.

12 Véranne

témoin A. H, + de 75 ans, commerçant, enquête linguistique.

13 Saint-Genest-Malifaux

témoin A. a. : F, née en 1910, 1ere langue : patois, enquêtes à son domicile

Elle parlait français avec son mari (décédé), qui était cantonnier et agriculteur. Elle parle encore patois régulièrement avec son frère célibataire.

témoin A. b. : sa fille, née en 1943, habite la banlieue de Saint-Etienne, enquête sociolinguistique au domicile de sa mère.

+ enquêtes collectives auprès de 4 témoins principaux (et parfois 2 autres), au domicile des uns ou des autres.

14 Thélis-la-Combe

témoin A. a.. : H, + de 90 ans, patois, ancien agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin A. b. : son épouse, + de 80 ans, patois, 1ere langue : patois.

Ils parlaient patois entre eux.

témoin A.c. : H, leur fils qui vit avec sa famille dans un appartement contigu, environ 50 ans, agriculteur. Son père lui parle parfois patois, mais il répond surtout en français.

Enquêtes au domicile des parents.

15 Saint-Julien-Molin-Molette

témoin A. a : H, né en 1898, agriculteur et maréchal-ferrant, 1ere langue : patois.

témoin A. b. : son épouse, + de 90 ans, 1ere langue : patois.

Enquête linguistique (à la maison de retraite de Saint-Julien-Molin-Molette). Ils parlaient patois entre eux quand ils vivaient encore chez eux, mais pas avec leur fille présente pendant l'enquête.

témoin B. a. : H, né en 1908, agriculteur, 1eres langues : patois + français.

témoin B. b. : son épouse, née en 1908, 1ere langue : patois.

Ils parlent français entre eux. Enquête linguistique (l'épouse, originaire de Thélis-la-Combe (n° 14), a pu compléter les informations du couple des témoins de cette localité).

16 Brossainc

témoin A. a. : H, né en 1913, agriculteur, 1eres langues : patois + français.

témoin A. b. : son épouse, née en 1909, 1eres langues : patois + français.

Ils parlent parfois patois entre eux, enquêtes à leur domicile.

témoin A. c. : leur fils, né en 1940, célibataire, agriculteur, habite avec ses parents. Il parle français avec eux (son père lui parle quelquefois patois), tests linguistiques.

n° 17 Vinzieux

témoin A. : H, né en 1931, célibataire, agriculteur, 1ere langue : français (patois parlé à l’adolescence).

Enquêtes à son domicile.

18 Limony

témoin A. a. : H, né en 1907, chef de gare, 1eres langues : patois + français, enquêtes à son domicile.

témoin A. b. : son épouse, environ 90 ans, 1ere langue : inconnue, aidait son mari pour l'enquête linguistique mais elle est originaire d'un village du plateau intermédiaire.

Ils parlaient quelquefois le patois entre eux avant leur hospitalisation à Serrières. L'homme parle parfois patois avec son fils.

19 Jonzieux

témoin A. : F, née en 1915, agricultrice, 1ere langue : patois Quelques enquêtes ont été menées en présence de ce seul témoin. Son mari, décédé durant les enquêtes, ne parlait pas patois.

témoin B. : H, + de 75 ans, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin C. : H, + de 80 ans, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin C. : H, environ 75 ans, passementier, 1ere langue : français.

Enquêtes collectives, au domicile de A. ou de B. et à la mairie.

n° 20 La Versanne

témoin A. : F, née en 1921, célibataire, ouvrière dans une usine textile à Bourg-Argental, 1ere langue : patois. Elle a habité Argental puis Bourg-Argental.

témoin B. : F, née en 1921, décédée en 1994, célibataire, “ bonne du curé ”, 1ere langue : patois. Née à Saint-Régis-du-Coin (n° 24), elle est arrivée très jeune à La Versanne.

témoin C. : H, né en 1921, agriculteur, 1ere langue inconnue.

témoin C. : H, né en 1925, agriculteur, 1ere langue inconnue.

Enquêtes collectives au domicile du témoin B + quelques entretiens avec le témoin A., à son domicile.

21 Félines

témoin A. a. : H, + de 80 ans, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin A. b. : F, + de 80 ans, 1eres langues : patois + français.

Ils parlent parfois patois entre eux. Enquêtes à leur domicile, parfois en présence de leur fille qui échange parfois quelques mots en patois avec ses parents.

22 Serrières

témoin A.a. : H, né en 1906, agriculteur, 1eres langues : patois + français.

Enquêtes à son domicile. Son fils, à qui il parle parfois patois mais qui répond surtout en français, a passé quelques tests linguistiques.

23 Marlhes

témoin A. a. : H, + de 90 ans (décédé), ancien charron (mais agriculteur en même temps), 1ere langue : patois, enquête linguistique (essentiellement pour le vocabulaire de son métier et des outils agricoles).

témoin A. b. : F, + de 80 ans (décédée), 1ere langue : patois, enquête linguistique (aidait son mari).

Parlaient patois entre eux.

témoin A. c. : leur fille, 70 ans environ, vivait dans la même ferme que ses parents (mais dans un appartement séparé), parlait surtout français avec ses parents qui lui parlaient souvent patois

Enquêtes au domicile des parents.

témoin B. a. : né en 1913, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin B. b. : F, née en 1923, 1ere langue : patois mais elle ne parle plus que français.

témoin B. c. : leur fils, environ 60 ans, habite avec ses parents. Il parle français avec ses parents mais son père lui parle parfois patois.

Enquêtes auprès du témoin B.a. à son domicile.

témoin C. a. : H, né en 1918, veuf, 1eres langues : français puis patois, enquêtes linguistique et sociolinguistique.

témoin C. c. : son fils, environ 40 ans, français puis patois, enquête sociolinguistique et tests linguistiques au domicile de son père avec qui il habitait.

témoin D. a. : H, né en 1919, maçon, 1ere langue : patois.

témoin D. b. : F, née en 1925 environ, ouvrière dans une usine textile.

Ils parlent français entre eux.

témoin D. c : H., né en 1922, maçon, 1ere langue : patois.

Frère de D. a., avec qui il parle patois.

Il parle français avec son épouse, beaucoup plus jeune, mais souvent patois avec son fils le plus jeune, menuisier-charpentier.

Enquêtes linguistiques au domicile de A. a. et A. b.

témoin E. a. : H, 1931, 1ere langue : français, agriculteur.

témoin E. b. : son épouse, 1939, 1ere langue : français.

Enquêtes à leur domicile.

L'Allier (hameau de Marlhes)

témoin A. a. : H, 1932, maçon, 1ere langue : français, enquête sociolinguistique et tests linguistiques.

témoin A. b. : son épouse, 1933, agricultrice, 1ere langue : français, enquête sociolinguistique et tests linguistiques.

Ils parlent français entre eux (les deux témoins ont été interrogés séparément).

témoin A. c. : H, 1957, agriculteur, 1ere langue : français, enquête sociolinguistique et tests linguistiques.

Il a appris le patois auprès de ses grands-pères, mais il ne le parle pas avec ses parents qui ne l'emploient presque jamais.

témoin B. : F, 1934, 1ere langue : français, enquête sociolinguistique. Fille des témoins A. a. et A. b. de Marlhes.

témoin D. a. : H, 1943, 1ere langue : français, enquête sociolinguistique et tests linguistiques.

témoin D. b. : sa soeur, 1947, secrétaire puis mère au foyer, enquête sociolinguistique et tests linguistiques.

24 Saint-Régis-du-Coin

témoin A. a : H, né en 1909, 1ere langue : patois, enquêtes à son domicile.

témoin A.b. : F, + de 85 ans, 1ere langue : patois. Elle aidait son mari pour l'enquête linguistique mais elle est originaire de Tarentaise.

Ils parlent patois entre eux.

25 Bourg-Argental

témoin A. a. : H, né en 1930, agriculteur, 1ere langue : patois.

témoin A. b. : son épouse, née en 1933, 1eres langues : patois + français.

Ils parlent français entre eux, enquêtes à leur domicile.

26 Saint-Marcel-lès-Annonay

Enquêtes linguistiques collectives à la mairie, auprès d'un majorité de femmes.

27 Savas

Enquêtes à la mairie auprès de deux témoins, deux hommes âgés anciens agriculteurs.

28 Peaugres

Enquêtes linguistiques collectives à la mairie.

n° 31 Davézieux

témoin A. : H, né en 1904 (décédé), agriculteur, 1ere langue : patois, enquête linguistique (partielle, à son domicile en présence de B.).

témoin B. : H, né en 1934, célibataire, cousin de A., agriculteur, 1ere langue : patois, enquêtes à son domicile et parfois chez le témoin A.

32 Andance

Entretien collectif auprès de cinq témoins, des hommes âgés de 70 et 80 ans, et dont la première langue était le patois (parfois en même temps que le français), mais certains ne l'avaient plus parlé depuis leur jeunesse.

Saint-Romain-d’Ay (au sud de la région du Pilat)

témoin A. a. : H, né en 1938, agriculteur, 1ere langue : patois, enquêtes à l’hôpital.

témoin A. b. : F, née en 1940, 1ere langues : patois + français, patois, enquêtes au domicile, en présence du mari.

Ils parlent français entre eux.

témoin A. c. : leur fille, 30 ans environ, mère au foyer, enquête sociolinguistique et tests linguistiques au domicile de ses parents.

témoin B. : H, environ 60 ans, célibataire, agriculteur, 1ere langue : patois, frère cadet de A. a.