6. 1. La réaction lexicale

L’humanisme, qui, de l’Italie, a peu à peu touché la France, l’Espagne et les milieux intellectuels européens développe une culture de la langue qui trouve des échos dans la bourgeoisie instruite, sensible aux notions de style et d’éloquence. En France et en Italie, les humanistes occupent des postes clefs de l’administration ; en Angleterre, ils sont secrétaires aux services des grands. Ces travailleurs, dont la profession est étroitement associée à l’expression en langue vulgaire, sont les héritiers de Dante, au sens où ils sont à la recherche d’un vulgaire illustre, qu’il est de leur devoir de construire. L’idée d’un interventionnisme linguistique découle de la renaissance des lettres, qui passe le latin pratique des universités au crible de la critique. Car les humanistes ne voient pas de paradoxe à participer au retour des lettres antiques tout en illustrant la scripta nationale. Au contraire, en rénovant les lettres latines, tout autant qu’en oeuvrant à la lexicogénie autochtone, ils mettent à mal la variante universitaire du latin144.

Notes
144.

Si l’Allemagne constitue un cas à part, le travail sur la langue est étroitement associé à la construction de la scripta administrative.