6. 2. 1. Le corpus grammatical

La Renaissance verra s’épanouir un processus massif de grammatisation des langues européennes160, processus sur lequel les humanistes italiens pèsent de toute leur influence, et ceci tout particulièrement dans la péninsule ibérique, un mouvement spécifique se développant en France161.

C’est à cette période que le terme grammaire désigne non seulement l’art grammatical, mais également les manuels de grammaire (en anglais (1530), en français (1550) et en allemand (16e siècle)). L’adjectif grammatical « qui appartient à la grammaire » l’avait précédé (en anglais (1526), en allemand (16e siècle) et en français (1536)). L’anglais développe toute une série de termes : to grammar (1593), grammatic (1599), grammatication (1582), grammatist (1589).

Ainsi paraît vers 1450 le Regole della lingua fiorentina de Leon Battista Alberti, première grammaire italienne qui démontre que le florentin peut être analysé avec les mêmes critères que le latin. Les premières grammaires du slave et du polonais voient le jour à la fin du 15e siècle ; le Regole grammaticali della volgar lingua de Giovanni Francesco Fortunio (1516), qui prend ses sources dans Pétrarque, Dante et Boccace verra le jour ; en 1522, ce sont les premières grammaires de l’allemand, qui, selon Franziska Raynaud (1982 : 97), sont de simples placages des grammaires latines sur la langue allemande, et dont la langue de rédaction est le latin. Dans Champ Fleury (1529), Geoffroy Tory avance que la langue ne peut se perfectionner sans législateur : il répand les accents, l’apostrophe, la cédille et l’utilisation du caractère romain. En 1530 Jehan Palsgrave donne Lesclarcissement de la langue françoyse, en 1536, ce sera la Grammatica da lingoagem portuguesa de Fernão de Oliveira, en 1573 naîtront simultanément la Teutsch Grammatick oder Sprach-kunst de Lorenz Albrecht et l’Underricht des Hoch Teutschen Spraach de Albert Ölinger. En 1584 Hendrick Laurenszoon Spieghel publiera Twe-spraack van der Nederduytsche letterkunst, et, en 1580, William Bullokar produira le Booke at large, for the amendment of Orthographie for English Speech, puis, en 1586, la Bref grammar for English. Notons également le travail de Richard Mulcaster (Positions (1581), The First Part of the Elementarie (1582)).

Notes
160.

Nous avons toutes les raisons de considérer que la Renaissance constitue un tournant décisif pour ces disciplines et qu’elle forme le tournant de la seconde révolution techno-linguistique (Auroux, 1994 : 73).

161.

À partir de la seconde moitié du 16e siècle, l’italien suscite une admiration mêlée de jalousie chez les français, à l’origine des thèses pro-germanistes et celtophiles.