SERMO n° 31 (=RLS n° 819), inédit.

Pour l’onction de Charles d’Anjou comme roi de Sicile.

Sermon donné le 6 janvier 1266, sans doute devant la Curie.

« Samuel prit la corne d’huile et l’oignit au milieu de ses frères; l’esprit du Seigneur fondit sur David à partir de ce jour et dans la suite » 3807 . On lit dans le livre des Rois qu’une fois Saul déchu de la royauté, Samuel sur le précepte et de la volonté de Dieu oignit David, dernier des fils de Jessé de Bethléem, comme roi d’Israël; cette histoire est une parabole du temps présent; Frédéric et toute sa descendance ayant été abattus du fait de leurs péchés et déchus du royaume de Sicile, Dieu préconisa par l’intermédiaire de son vicaire d’oindre comme roi de Sicile le seigneur Charles, fils de roi de France et benjamin parmi ses frères, de la maison et de la famille de Jessé, c’est à dire de la famille de Charles le magnifique dont il descend; c’est pour lui succèder de nom et de fait qu’il fut prénommé Charles.

1. Jessé s’interprète: « mon salut », ou « salut du Seigneur »; Charles le magnifique fut effectivement le salut du Seigneur, Dieu protégeant par son intermédiaire son peuple des invasions sarrasines et païennes et libérant l’église romaine, dont le pape lui-même était en prison; car Charles le magnifique ne put supporter ce scandale et vint de France, appelé par l’église romaine, libérer le patrimoine de saint Pierre et son pontife, lui rendre la Ville, recevant le titre de patrice des Romains; espérons que son descendant, qui a suivi ses traces, notre Charles, libérera l’Eglise et lui restituera son patrimoine, assiégés de tous côtés;

2. il est le benjamin parmi ses frères; c’est pourtant sur lui que cette grâce est tombée: l’onction par la volonté de Dieu et le mandat de son vicaire; comme pour David, le Seigneur a voulu l’oindre, car Charles aime la justice et hait l’injustice, ce qui se marque nettement dans ses Etats, où règne la paix, d’où sont absents violences et homicides, où l’on vit en sécurité; il a fait brûler ou pendre les méchants, selon leurs forfaits; il est catholique, dévot, de vie pure, aimant la vérité et fidèle à ses engagements; il pourchasse l’hérésie et l’impiété; Dieu l’a jugé tel, ou plutôt l’a fait tel, donc l’a oint;

3. pour ce faire, le vicaire du Seigneur a envoyé Samuel, c’est à dire un père évêque vénérable; espérons que le Seigneur a fondu et fondra dorénavant sur lui; comme David sous l’emprise de Dieu, après son onction sacrée, a triomphé de tous ses ennemis, de même Charles abbattra ce géant Goliath, Manfred, qui se vante et mise sur ses richesses et la force de son peuple, lui qui est né de géants, c’est à dire de tyrans, et qui méprise notre David venu avec peu de gens le combattre; notre David, le roi Charles, doit avoir en tête ce qu’a dit David: « Aux uns les chars, aux autres les chevaux; à nous d’invoquer le nom de Yahvé notre Dieu » 3808 . nous, invoquons Dieu; disons tous, mes frères: « Que le Seigneur préserve le roi », et prions de toutes nos forces pour cela.

Ms A, f. 1ra-1 va.

Sermo in unctione domini Karoli in regem Sicilie. i° Re. xvi°: Tulit enim Samuel cornu olei et unxit eum in medio fratrum eius et directus est spiritus Domini in Dauid a die illa et in reliqum 3809 .

Legitur in libro Regum quod proiecto Saule ne regnaret super Israel, Samuel ex precepto et voluntate Domini de filiis Ysay 3810 bethleemite Dauid, ultimum inter fratres suos, inunxit in regem super Israel 3811 . Hec ystoria parabola est presentis temporis. Abiecto enim et proiecto a Domino propter peccata sua domino Frederico et omni progenie eius a regimine regni Sicilie, per vicarium suum precepit inungi in regem Sicilie de domo et familia Ysay, id est magnifici Karoli 3812 , dominum Karolum filium regis Francie descendentem a magnifico Karolo, ultimum inter fratres suos, qui in presagium futurorum Karolus vocatus est, ut sicut succedit ei in nomine, succedat ei in regia dignitate.

1. Ysay interpretatur salus mea vel Domini salutare 3813 . Vere magnificus Karolus salus Domini fuit. Per ipsum enim saluauit Dominus populum suum ab impetu Sarracenorum et Paganorum qui partes occidentales inuaserant et fere totum Occidentem occupauerant. Per ipsum saluauit et liberauit Dominus ecclesiam romanam, cuius patrimonium occupauerant impii, et ipsum summum pontificem in carcere detinebant. Magnificus autem Karolus hanc confusionem Ecclesie sustinere non valens, vocatus ab Ecclesia romana venit de Francia, patrimonium eripuit et dominum apostolicum liberauit, et urbem summo pontifici restituit et factus est Patricius romanorum. Et postmodum rex de domo istius Ysay, id est magnifici Karoli, descendit, iste Karolus noster, et est de familia et de domo eius, sicut dicitur de Ioseph quod erat de domo et familia Dauid 3814 . Et speramus de Dei misericordia quod per ministerium eius (f. 1rb) restituetur ecclesie patrimonium suum, liberabitur Ecclesia que videtur quasi obsessa undique ab inimicis suis.

2. Et iste ultimus est inter fratres suos. Tamen super ipsum cecidit sors istius gratie, ut inungeretur in regem ex voluntate Dei et mandato vicarii eius. Et sicut assignatur ratio de Dauid, quare in regem inunctus fuerit, scilicet: Dilexisti iusticiam et odisti iniquitatem; propterea unxit te Deus Deus tuus oleo leticie pre participibus tuis 3815 , sic Dominus istum voluit inungi in regem, quia diligit iustitiam et odit iniquitatem. Quomodo dilexerit iusticiam et eam fecerit, apparet in terris sibi subiectis. Ibi enim opus iusticie, pax, ibi latrocinia non exercentur nec homicidia nec violencie, quia fecit iusticiam in terra sua. Ideo homines ibi secure habitant, malignis hominibus effugatis. Perscrutatus est enim iniquos et eos succendi fecit igne et flammis, seu etiam suspendio uel gladio perire 3816 , prout merita eorum exigebant. Dilexit ergo iusticiam et odio habuit iniquitatem, et in se et in aliis. In se enim est fide catholicus et in diuinis officiis deuotus, mundicia uite preclarus, veritatis amator, pacti inuiolabilis obseruator. Contraria autem hiis persequitur atque odit, scilicet heresim siue hereticam prauitatem in deuotionem, seu negligentiam et prophanationem diuinorum, immunditiam uite, violationem federis atque pacti. Quia ergo dilexit iusticiam et odio habuit iniquitatem, ideo unxit eum Dominus pro participibus suis. Talia enim placent Domino. Et ideo potest Dominus dicere de eo sicut dixit quondam de Dauid: Inueni virum iuxta cor meum 3817 . Et quia inuenit eum talem Dominus, immo potius quia fecit eum talem, et fecit eum ab aliis inueniri talem, ideo unxit eum Dominus oleo sancto suo.

3. Ad hunc inungendum misit vicarius Domini 3818 Samuelem, venerabilem patrem episcopum, qui tulit cornu oleiexorcizati 3819 et unxit(f. 2va) eum in medio fratrum eius. Et credimus et speramus quod spiritus Domini directus estet dirigetur in ipsum a die illa in reliqum . Et sicut Dauid virtute spiritus Domini, postquam inunctus est sacra unctione, multa bella bellauit, Goliath deuicit 3820 et de cunctis hostibus suis triumphauit, sic et iste deiciet istum magnum Goliath, Manfredum scilicet, qui se iactat et confidit in diuitiis suis et fortitudine gentis sue, qui traxit originem de gente gigantum, id est tirannorum, qui despicit nostrum Dauid, eo quod pedes venerit contra eum cum paucis.

Sed Dominus non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei 3821 . Noster enim rex Karolus debet habere in mente illud quod dixit Dauid: Hii in curribus et hii in equis, nos autem in nomine Domini Dei nostri inuocabimus; ipsi obligati sunt et ceciderunt, nosautem surreximus et erecti sumus 3822 .

Nos autem, fratres karissimi, omnes unanimiter dicamus: Domine saluum fac regem 3823 , et si hoc deuota mente et toto corde postulauerimus, ipse exaudiet nos in die qua inuocauerimuseum 3824 . Instemus ergo erga Dominum ut Deus eum saluumfaciat, det ei victoriam de inimicis suis et saluet eum in corpore et anima, ut sub regimine ipsius populus eius liberetur a seruitute huius tiranni, et Ecclesia gaudeat tranquillitate et pacis gloria perfruatur, ipso prestante qui viuit in secula seculorum Amen.

Notes
3807.

1. Rg. 16, 13.

3808.

Ps. 19, 8.

3809.

1. Rg. 16, 13.

3810.

Il s’agit du père de David, Esaia(s) ou Jesse ou encore Jessai, Isai, etc., à ne pas confondre évidemment avec le prophète au nom proche.

3811.

Cf 1. Rg. 16 s.

3812.

Il s'agit de Charlemagne, constamment désigné par la suite dans le texte comme magnificus Karolus .

3813.

Cf. Thiel, p. 305, s.v Esaia(s).

3814.

Cf. Mt. 1, 20; Lc. 1, 27 et 2, 4. C'est bien sûr l'époux de Marie qui est ici cité.

3815.

Ps. 44, 8; participibus ] Ps. iuxta Hebr. Les textes liturgiques relatifs à l’ordodu sacre, auxquels se réfère de toute évidence l’auteur, ne peuvent être déterminés avec précision; le choix de la version pre participibus suis, qui est celle du Psautier hébraïque, préférée à la version de la Septante que donne la Vulgate [pre consortibus tuis], prouve que les références de l’auteur sont celles, liturgiques, de l’ordodu sacre impérial, puisqu’on trouve l’expression, dès le Xe siècle, dans l’une des prières consécratoires qui accompagnent l’onction, cf. C. Vogel-R. Elze, Le Pontifical romano-germanique du X e siècle, Vatican, 1963, t. I, ordolxxxi-18, p. 255 ligne 14, et naturellement dans les Ordines du Pontifical romain du XIIIe siècle, éd. R. Elze, Die Ordines für die Weihe und Krönung des Kaisers und der Kaiserin[M.G.H. in usus scholarum, Fontes Iuris Germanici antiqui, t. IX: Ordines cornationis imperialis ], Hanovre, 1960, ordo xvii-17, p. 65 ligne 23; ordoxviii-18, p. 76, lignes 12-13; ordoxix-18, p. 93 lignes 17-18 [= éd. M. Andrieu, Le pontifical romain au Moyen Age, t. II, Le pontifical de la Curie romaine au XIII e siècle, Vatican, 1940, ordinesXV-B ‘,  et , p. 385-408].

3816.

periri ?] A.

3817.

Act. 13, 22; cf. 1. Sm. 13, 14 et Ps. 88, 21.

3818.

Une croix, entre les deux lignes du texte, correspond en marge à la note suivante (de la main du cardinal ?): Dominus Clemens papa quartus dominum Radulphum quondam episcopum ebroicensem, tunc vero episcopum Albanensem et quosdam alios cardinales, dominos Hanibaldum presbiterum ecclesie Duodecim Apostolorum, Iohannem Gaietanum sancti Nicholai in Carcere Tuliano, et Iacobum sancte Marie in Cosmedin et Matheum sancte Marie in Porticu diacones cardinales.

3819.

L’expression oleum exorcizatum représente encore une référence explicite à l’ordodu sacre, mais trop générale pour qu’on puisse la rapprocher précisément des formules du sacre impérial.

3820.

Cf. 1. Sm. 17.

3821.

Ps. 146, 10-11.

3822.

Ps. 19, 8-9.

3823.

Ps. 19, 10. Cette expression est employée comme antienne pour le sacre royal dès Le pontifical romano-germanique... éd. cit., ordolxxii-4, p. 247 ligne 11 [= R. Elze, Ordines... cit., ordoxvii- 13, p. 64 ligne 31, employée comme verset après le Pater ; à rapprocher, Ibidemdes ordinesxvii-13, p. 64; xviii-13, p. 75; xix-13, p. 92, qui emploient directement l’expression biblique: Saluum fac seruum tuum (Ps. 85, 2)].

3824.

Ps. 19, 10.