A propos de la mort de Béatrice, l’illustre reine de Sicile.
Sermon donné vers la fin de septembre 1267.
« Rachel mourut et fut enterrée sur le chemin d’Effrata - c’est Bethléem. Jacob dressa une stèle sur son tombeau; c’est la stèle du tombeau de Rachel, qui existe encore aujourd’hui » 4192 . Ce thème se divise en trois parties: Rachel mourut dénote la personne dont on célèbre les obsèques, l’époque, le lieu et la cause de sa mort; et fut enterrée sur le chemin d’Effrata - c’est Bethléem , montre qu’elle eut une belle fin, et Jacob dressa une stèle ce que le roi de Sicile doit faire pour l’âme de la reine.
1. Rachel mourut conclut le passage suivant: Parti de Béthel, il arriva au printemps dans la terre voisine d’Ephrata, où Rachel accoucha avec difficulté et commença de décliner à cause de ses douleurs ; Rachel , c’est la personne qui est morte, au printempsindique à quelle époque, Ephrataen quel lieu, les douleurs de l’enfantement la cause du décès; Rachel désigne la reine Béatrice, par similitude du sens des noms, quasi synonymes, par même noblesse d’origine, puisque Rachel descendait d’Abraham comme Béatrice d’une famille de rois catholiques, par ressembalnce d’ordre de naissance, puisque Rachel était la cadette de sa soeur Lya comme Béatrice était la dernière parmi ses soeurs les reines de France, d’Angleterre et d’Allemagne, par une égale beauté et une honnèteté de moeurs équivalente; de même Béatrice mourut en couches;
2. Ephrata, c’est à dire Bethléem, représente la vie éternelle où l’on voit Dieu face à face; le chemin qui y conduit est celui de la vraie foi, jointe à la pénitence et à la réception des sacrements; c’est celui qu’a emprunté toujours la reine Béatrice;
3. la stèle que fit réaliser Jacob en signe d’amour pour son épouse, c’est celle du sépulcre de Béatrice, épouse du roi Charles, qui durera jusqu’à la fin du monde;
4. appliqué à nous-mêmes, le thème nous montre le début, le progrès et l’achèvement d’une vie de pénitence; car une telle vie débute au printemps avec la sortie des péchés de l’hiver, se poursuit en été avec l’arrachement de l’âme d’avec le corps, procurant le repos, s’achève à l’autômne avec le jugement et la juste rétribution des bons croyants; mais alors, le corps qui corrompt l’âme l’empêche d’accoucher sans douleurs, c’est à dire de bien agir; la grâce doit intervenir et changer en bonnes oeuvres ce que nous jugions douloureux; l’âme peut alors mourir au monde et au péché, jusqu’à la vision béatifique; et ceux qui chérissent ces âmes mortes doivent leur ériger une stèle, c’est à dire leur procurer les sept types de suffrages que les vivants, se révélant ainsi leurs véritables amis, peuvent apporter à leurs défunts: l’eucharistie, la prière, l’aumône, la restitution des biens, le jeûne, la discipline, le pélerinage ou les oeuvres laborieux; prions pour l’âme de la reine et celles des êtres qui nous sont chers, et procurons leur des suffrages pour qu’ils prient Dieu à leur tour en notre faveur.
Ms A, f. 162ra-163va 4193 .
Sermo de obitu Beatricis illustris regine Sicilie. Gen. xxxv°: Mortua est ergo Rachel et sepulta est in via que ducit Effratam, hec est Bethleem erexitque Iacob titulum super sepulchrum eius; hic est titulus monumenti Rachel usque in presentem diem 4194 .
Hoc thema diuiditur in tres partes. In prima parte que est: Mortua est ergo Rachel, denotatur persona cuius exequi aguntur: tempus, locus, causa mortis eiusdem; in secunda parte que est: Et sepulta est in via que ducit Effratam, hec est Bethleem 4195 , ostenditur quod beatum finem habuit; in tercia parte que est: Erexitque Iacob titulumet cetera, ostenditur que et qualia illustris rex Sicilie debet facere pro anima ipsius regine.
1. Dicit itaque: Mortua est ergo Rachel. Concludit ex premissis que sunt: Egressus autem inde venit verno tem -(f. 162rb)-pore ad terram que ducit Effratam, in qua cum parturiret Rachel, ob difficultatem partus periclitari cepit 4196 . Et ex istis concludit: Mortua est ergo Rachel.
Per Rachel persona de qua agitur, et per hoc quod dicit: Venit verno tempore, tempus mortis; per hoc quod dicit: Ad terram que ducit Effratam, locus; causa vero mortis cum subiungit: In qua cum parturiret Rachelet cetera. Per Rachelem Beatrix regina designatur ratione nominis, nobilitatis generis, ordinis natiuitatis, venustatis faciei, honestatis morum. Rachel et Beatrix sunt nomina quasi synonima. Rachel interpretatur videns Deum 4197 . Visio Dei est beatitudo. Super illud psalmi: Ostendam illi salutare meum 4198 , Augustinus: « Visio Dei est tota merces » 4199 . Io. xvii°: Hec est autem vita eternaet cetera 4200 . Beata autem et Beatrix sumpta sunt ab beatitudine et beatitudo est visio Dei, hec est Rachel. Ergo concurrunt in idem hec nomina, Rachel et Beatrix. Rachel de nobilissimo et bono genere, quia de domo patris Abrahe et de cognatione ipsius, unde Gen. xxiiii° dixit Abraham ad Eliezer: Nonaccipies uxorem filio meoYsaac de filiabus Chananeorum inter quosego habito, sed addomum patris mei perges et de cognatione mea accipies uxorem filio meo Ysaac 4201 . Hec fuit Rebecca que fuit filia Batuelis regis Mesopothamie, ut dicunt Hebrei 4202 , soror Laban cuius filia fuit Rachel 4203 . De nobili ergo et bono genere fuit Rachel, unde Gen. xxvii° dixit Rebecca ad Ysaac: Tedet me vite mee propter filias Heth; siaccipiat filius meus Iacob uxorem de stirpe huius terre, nolo viuere 4204 . Tunc Ysaac vocauit Iacob et misit eum ad dominum Laban ut acciperet uxorem de filiabus eius, Rachelem scilicet 4205 . Rachel ergo fuit de bono genere et de nobilissima domo, scilicet Abrahe, cuius se iactant filii Iudei, Sarraceni, Pagani. Sic et domina Beatrix fuit de nobilissimo genere et (f. 162va) catholico regum. Fuit etiam posterior natiuitate inter sorores suas reginas, scilicet Francie, Anglie, Allamanie, sicut Rachel natu fuit posterior Lya sorore sua. Fuit venusta facie sicut et de Rachele legitur et non tantum modo venusta facie exteriori, sed etiam interiori, quod plus est, Unde ei vere potuit dici: Specie tua exteriori, scilicet pulchritudine tuaexteriori, intende, procede et regna 4206 . Potuit enim vere dici illud Cantic. i°: Ecce tu pulchra es amica mea, ecce tu pulchra propter dupplicem pulchritudinem 4207 . Fuit etiam ornata moribus, unde bene per Rachel designatur, que interpretatur ouis 4208 , animal mundum, mansuetum et obediens. Ista fuit munda corpore et mente et mansueta, quia neque irritabat neque irritabatur; obediens, unde de ea potest dici quod dicitur de Sarra, ia Pe. iii°: Sicut Sarra obediebat Abrahe, dominum eum vocans 4209 , sic et ista viro suo, sequendo eum per terram, per mare. Legitur Io. x° de pastore et ouibus: Ante eas vadit et oues illum secuntur 4210 . Sic ista velut ouis pastorem suum, id est virum suum, secuta est, qui precessit eam ad urbem.
Rachel mortua fuit verno tempore, unde ante ista verba dicitur: Egressus autem inde, venit verno tempore ad terram que ducit Effratam, in qua cum parturiret Rachel, ob difficultatem partus periclitari cepit et ibi mortua est. Hoc est quod Iacob dixit Ioseph postquam ad eum venerat in Egipto, Gen. xlviii°: Michi enim quando veniebam de Mesopothamia Syrie, mortua est Rachel in terra Chanaan in ipso itinere. Eratque vernum tempus et ingrediebar Effratam et sepeliui eam iuxta terram Effratam 4211 . Sic ista mortua est in flore iuuentutis et in decore suo. Verno enim tempore floret terra et uernum tempus flos est temporis et dicitur tempus floridum. Ista, etiam florida uirtutibus, in vere spirituali (f. 162vb) mortua est.
Locus mortis eius designatur cum dicit: Ad terram que ducit Effratam, in qua cum parturiret, mortua fuit. Terra Sicilie ducit peregrinos cismarinos ad Effratam, id est Bethleem, et ad alia loca sancta; et maxime Terra laboris, per quam transeunt ad portus Apulie et Sicilie.
Causa mortis ostenditur cum dicit: In qua cum parturiret Rachel, ob difficultatem partus periclitari cepit et mortua est. Sic ista mortua est per dolorem partus et potuit vocare nomen filii sui Bennonimscilicet, id estfilium doloris mei 4212 , sed verus Pater qui est in celis, dans ei ut renasceretur ex fonte baptismatis, fecit eum filium dextere sue 4213 .
2. Sequitur: Et sepulta est in via que ducit Effratam, hec est Bethleem. Effrata frugifera vel fertilis 4214 , Bethleeem domus panis vel refectionis 4215 . Hec est vita eterna, in qua erit fertilitas omnis boni, in qua frugem bonorum que seminauimus recolligemus, iuxta illud ad Gal. ultimo: Que seminauerit homo hec et metet 4216 . Ibi timentes Deum non minuentur omni bono, sed replebuntur in bonis domus Domini, ibi reficientur pane,id est visione Dei aperta,panede celo parato sine labore, omne delectamentum in se habente et omnis saporis suauitatem 4217 . Via que ducit Effratam seu Bethleem est vera fides cum penitentia et sacramentorum ecclesiasticorum perceptione. In hac via existens predicta regina migrauit ad Dominum. Sed nota quod dicit: Sepulta est, ad notandum quod in hac via perseverauit. Sepulchrum enim ultima domus est viuentium super terram et ultima statio et ultima dieta, unde in Psalmo: Sepulchrum eorum domus illorum in eternum 4218 .
3. Sequitur: Erexitque Iacob titulum super sepulchrum eius. Hoc fecit Iacob in signum dilectionis quam habebat erga Rachelem et ut posteri (f. 163ra) possint dicere: Ecce quomodo diligebat eam! Et ut locus ille vere possit dici: Hic est titulus monumenti regine Beatricis, uxoris regis Karoli, et hoc usque in presentem diem, hoc est quamdiu erit verum dicere: presens dies est, hoc est usque in finem mundi.
Nos autem quo ad hoc vocati sumus, rogemus Dominum ut ei tribuat refrigerium, sedem quietis, beatitudinem luminis, claritatem. Amen.
4. Modo ad nosmetipsos conuertamus sermonem. Dicit ergo: Mortua est ergo Rachelet cetera. In hiis verbis demonstratur nobis initium vite penitentis et progressus et consummatio, unde quod dicit: Mortua est ergo Rachel, concludit ex premissis quibus continetur: Egressus autem inde, venit verno tempore. Vita enim penitentis incipit ab egressu a peccatis et tunc verno temporeincipit proficisci. In vere enim renouatur facies terre. Sic per penitentiam homo interior renouatur, iuxta illud Psalmi: Emitte spiritum tuum et creabuntur 4219 . Hoc vere enim reliquie yemis consumuntur, id est reliquie peccatorum, flores apparent in terra nostra, pregustamus fructus bonorum operum nostrorum. In estate vero subsequente predictum ver, hoc est in dissolutione anime a corpore, datur quies a laboribus, pax ab hostibus et securitas. In autumpno, id est in die iudicii, dabitur mensura bona et conferta et coagitata et superfluens, quia usque tunc non recipient iusti repromissionem, Deo aliud melius prouidente pro eis, ne sine aliis fratribus consummentur. Penitens ergo egressus a peccatis venit, id est procedit, verno tempore, id est tempore penitentie quo factus est mundus et nouitatem significat, et venit ad terram que ducit Effratam, id est ad statum iusticie in quo est fertilitas bonorum operum, vel ad fi-(f. 163rb)-nem vite sue, qui debet esse fertilis ut in habundantia ingrediatur sepulchrum, ut dicitur in Iob 4220 . Sed tunc crescentibus temptacionibus et corpore quod corrumpitur animam aggrauante, incipit ob difficultatem partus periclitari, id est ob difficultatem bene operandi, et que prius sine difficultate Ioseph pepererat, id est opera eximia, iam minimum bonum opus parere potest. Sed dicit ei obstetrix, id est gratia que eum consolatur, vel aliqua bona persona: Noli timere quia et hunc habebis filium 4221 . Sed nota quod hunc filium nominat Bennonim, id estfilium doloris, quia iuxta verbum Iob x°: Veretur omnia opera sua 4222 , et iuxta verbum Saluatoris dixit: Seruus inutilis sum 4223 . Sed Iacob, id est Deus, qui omnia bona operatur in nobis, omnia opera que reputabamus plena dolore reputat bona et tristiciam nostram conuertit in gaudium et iudicat opera nostra talia per que digni sumus ad dextram peruenire. Tunc Rachel, id est anima, perfecte moritur mundo et peccato et sepelitur in via que ducit Effratam, hoc est Bethleem, id est in purgatorio vel in quiete, ut ibi quiescat a laboribus suis, et donec veniat ad perfectam visionem et perfectam refectionem, cui nichil desit. Sed Iacob, id est illi qui vere diligunt mortuos, debent erigere titulum super sepulchrum mortuorum suorum, id est suffragia procurare, per que appareat quod vere amici fuerunt et quod vere et non ficte eis compatiuntur, quod significatum est in hoc quod Symon statuit septem pyramides super sepulchrum patris sui et fratrum suorum, i° Machab. xiii° 4224 , per que significantur septem genera suffragiorum: oblatio eucharistie, oratio, elemosina, restitutio, ieiunium, disciplina, labor in 4225 peregrinando vel opera laboriosa exercendo.
Karissimi oremus pro anima predicte regine et pro animis 4226 carorum nostrorum (f. 163va) et eis alia suffragia procuremus ut et ipsi pro nobis Dominum deprecentur et procurent erga Dominum ut nos recipiamur in eterna tabernacula, prestante Domino nostro Ihesu Christo qui cum Deo patre et spiritu sancto viuit et regnat in secula seculorum.
Gn. 35, 19-20.
Pas d’autre copie; le copiste du ms. d’Arras est en général médiocre, d’où quelques passages où j’ai conjecturé des corrections.
Gn. 35, 19-20.
hec est que Bethleem ] A.
Gn. 35, 16.
Cf. Thiel, p. 389 s. v Rachel.
Ps. 90, 16.
Cette citation d’Augustin n’est pas tirée de la Glose à ce psaume, cf. Biblia latina cum glossa ordinaria, t. III, p. 573. Elle ne paraît pas littérale. Voir toutefois les Ennarationes in Psalmos, éd. J. Fraipont et E. Dekkers (CCSL, 39), p. 1277 (ennaratio90, sermo2, cap. 13, ligne 14): « quando tota merces nostra visio Dei est ».
Io. 17, 3.
Cf. Gn. 24, 3-4.
L'ascendance de Rebecca est évoquée plusieurs fois dans la Genèse: petite-fille de Nahor le frère d'Abraham en Gn. 22, 23; mais aussi nièce (en fait petite-nièce si l’on recoupe ces généalogies) d'Abraham dans d'autres passages du même livre, par exemple Gn. 29, 5 (pour Laban frère de Rebecca, cf. note suivante). D'où la remarque de l'auteur. Je n’ai pas repéré la référence à une tradition hébraïque faisant de Betouél ou Bathuel un roi de Mésopotamie, mais ce détail ne figure effectivement pas dans la Bible; le reste des affirmations de l’auteur s’appuie bien sur elle; tout ce que dit l’Ecriture de la résidence du neveu d’Abraham, c’est qu’il s’agit de la région d’Harân, en Haute-Mésopotamie, où le patriarche est passé depuis Our mais n’est pas resté, y laissant une partie de sa famille, dont Bathuel, pour se rendre en Canaan. Isaac y envoya effectivement, plus tard, Jacob pour qu’il trouve femme dans sa parenté, comme l’explique la suite du texte (cf. note 16).
Pour Rebecca soeur de Laban, cf. Gn. 24, 29; pour Rachel fille de Laban, cf. Gn. 29, 6.
Gn. 27, 46.
Cf. Gn. 28, 1s.
Cf. Ps. 44, 5.
Cant. 1, 14.
Cf. M. Thiel, p. 389.
1. Pt. 3, 6.
Io. 10, 4.
Gn. 48, 7.
Cf. Gn. 35, 18. Pour l’interprétation, cf. Thiel, p. 263 s.v Benoni.
Cf. Ibidem.
Cf. M. Thiel, p. 303, s.v Ephrata.
Cf. M. Thiel, p. 266, s.v° Bethlehem.
Gal. 6, 8.
Cf. Sap. 16, 20.
Ps. 48, 12.
Cf. Ps. 103, 30.
Cf. Iob 5, 26.
Gn. 35, 16.
Iob 9, 28.
Cf. Lc. 17, 10.
Cf. 1. MaC. 13, 27.
in ] add. interlin. A.
animis] A.