3-2-2-1 Traduction des adjectifs qualificatifs ordinaires

3-2-2-1-1 Traduction par la forme déterminative du verbe qualificatif

  1. voix douce[Im. 21] →
    • put I l O u-n / moksoli[Trad.18]

    • être doux-SD / voix (cf. putIlOp-ta (être doux))

  2. visage paisible[Trad. mère 24] ←
    • onhwaha-n / pyocON[Mère 31]

    • être paisible-SD / air (cf. onhwaha-ta (être paisible))

Le cas le plus représentatif consiste donc à traduire les adjectifs épithètes français par la forme déterminative des verbes qualificatifs coréens. Mais il est clair que cette transposition se limite aux cas où il y a une correspondance lexicale univoque entre les adjectifs français et les verbes qualificatifs coréens.