5-4 Le traitement de la position nominale relativisée dans la relative

Notons d’abord que nous employons la notation N rel pour indiquer la position nominale du substantif relativisé dans la relative qui, ayant un rapport coréférentiel avec le nom-pivot de la principale, subit généralement des transformations formelles qui diffèrent d’une langue à l’autre.

En ce qui concerne le traitement de la position N rel, les linguistes typologues dégagent souvent au moins trois stratégies distinctes et bien attestées dans les langues les plus diverses du monde. Il s’agit des stratégies du « pronom relatif », de l’« ellipse » et du « pronom résomptif »123. Nous nous limitons à examiner brièvement quelques exemples typiques de ces trois stratégies, pour ensuite observer les stratégies de relativisation que le français et le coréen utilisent pour le traitement de la position N rel dans les relatives.

Comme nous le verrons, selon les langues, chacune de ces trois stratégies peut se combiner ou non avec la présence d’une marque de subordination qui se trouve soit au niveau de la forme verbale, soit à la marge de la relative. De surcroît, certaines langues ne connaissent qu’une seule stratégie alors que d’autres ont la possibilité d’en utiliser alternativement deux ou trois, et ceci parfois sous certaines conditions qui sont différentes d’une langue à l’autre.

Notes
123.

Nous employons ce terme de pronom résomptif, largement utilisé par les linguistes anglophones et repris par F. Gadet (1995).