9.3.1 À propos de quelques modèles classificatoires dérivationnels

En considérant qu’un paradigme dérivationnel est, de fait, un ensemble de mots construits sur un même radical qui constitue un élément ou morphème restant d’un mot dérivé ou fléchi, on peut relever le paradigme formelle à partir de :

  • pollution pour antipollution, dépollution, polluant, autopollution, micropollution, micropolluant, etc. ;
  • altération pour altéragène et altérer ;
  • contamination pour décontaminantion, décontaminant, etc.

Ces formes, au fur et à mesure que la spécialisation du domaine évolue et que les besoins de cohérence du discours se font sentir, deviennent de plus en plus productifs en termes lexicales par le biais de relations dérivationnelles très orientées, voire motivées. Nous sommes convaincue qu’il s’agit d’un choix judicieux d’affixes en accord avec le profil du domaine.

Ainsi, la dérivation par préfixation est assez productive, par exemple, avec l’affixe anti- (antirouille, antioxydant, antioxygènes, antipollution, antiparasitaire, antidétonant, antisudorifiques, anticorrosion, anti-nuisances, antibiose, antigermes, antibruit, antidéchet, etc.) .

L’application de dé- est également très dynamique dans le langage étudié : désulfuration, désherbant, désherbage, déséquilibre, désoxygénation, dépollution, décontamination, décontaminant, déconstruction.

La dérivation par suffixation est, à son tour, très significative en lexique de la pollution/poluição. On rappelera, par exemple, la formation de noms, surtout, avec des suffixes utilisés par le système terminologique de la chimie.

Les formations de noms les plus productives proviennent des verbes et des adjectifs. Illustrons-le par quelques paradigmes formels usuels dans notre domaine d’expérience étudié.

D’abord, on peut dénombrer les paradigmes formels de -ance, - ant 790 -oir, -erie (lieux) : abondance, persistance, résistance, vigilance, surveillance, accoutumance ; polluant, contaminant, défoliant, désherbant, solvant, constituant, composant, oxydant, antidétonant ; réservoir, dépotoir ; machinerie ; laboratoire, opératoire, épuratoire (pour traitement), répertoire, moratoire .

Ensuite, le modèle classicatoire -tion qui estformateur de noms d’actions sur base verbale et de noms de procès ou de son résultat. Le sufixe -(a)tion / -ação est en étroite collaboration avec les processus d’emprunts à l’ anglais. Le suffixe a une valeur d’identité formelle et il est surtout utilisé pour la dénomination d’opérations abstraites.Les formes -isation, -ification et des variantes -isation, -age 791 , -ation peuvent être adittionnés aux verbes, aux noms et aux adjectifs) :

dégradation, accumulation, auto-épuration, usine d’épuration , (zone de) pollution, minéralisation, acclimatation, stabulation, détérioration, altération, concentration, contamination, bioconcentration, détection, biodégradation, élimination, bioturbation, disparition, destruction, raréfaction, osmorégulation, dilution ‘des effluents), microrépartition, eutrophisation, eutrophication, intoxication, oxydation, déchloration, ozonisation, dépollution, prévention, absorption, adsorption, bioconcentration, zonation, bioamplification, incinération, décomposition, destruction, modification, déforestation, défoliation, neutralisation, nitrification, dénitrification, bioaccumulation, contamination, décontamination, biotransformation, déperdition, régulation, récupération, gazéification, incinération,valorisation, réutilisation, neutralisation, lixiviation, solidification, aération, insufflation, déminéralisation, inertisation, floculation, dispersion, désulfuration, désoxygénation

Le suffixe -eur désigne des noms d’agent : teneur, indicateur, consommateur, producteur, pollueur, décomposeur, catalyseur, éliminateur, réacteur, ralentisseur, caloporteur, échangeur, turboalternateur, inhibiteur, autoépurateur, ravageur, compteur.

En portugais les paradigmes formels sont pratiquement équivalents. Ainsi -ância, -ente : abundância, substância, componente, detergente, efluente, solvente. De même, les suffixes d,t)or,-ção , -mento : abrasão, alteração, concentração, decomposição, degradação, deterioração, eliminação, emissão, poluição, recuperação, decompositor, indicador, poluidor, inibidor, precipitador, catalisador, colector, contaminador, incinerador, polimento, tratamento, saneamento.

À signaler le cas très intéressant du suffixe -ão à fonction de désignation comme vidrão, papelão, plasticão. On trouve quelques cas de dérivation regressive comme derrame, controlo et colecta.

Un autre procédé très productif est la conversion dans la formation de noms à partir d’djectifs : os bioquímicos, os mutagénicos, os tóxicos, os poluentes. La fonction de désignation par caractérisation est ainsi pleinement réalisée. À noter également la formation de noms et d’adjectifs à partir du participe passé.

Pour ce qui est la formation de noms dérivés de verbes, on peut indiquer les noms d’instruments (-eur, et -euse, -ateur,-ant(e), oir(e), -ail, -ette, -on) comme aspirateur dépollueur ; et les noms de lieu (-oir, -erie) comme déchetterie.

Les noms dérivés d’adjectifs sont issus des formes indiquant la qualité ou le comportement (bio)chimique caractéristique (-eur, -esse, -ie, -erie, -ise, -ité, (it)ude, -isure). Les exemples sont très nombreux en pollution : toxicité, diversité, biodiversité, stabilité, instabilité, bénignité, viscosité, biotoxicité, degré d’acceptabilité, acidité, alcalinité, innocuité, nocivité, turbidité, densité, flottabilité, radioactivité, biodégradabilité, solubilité, biodiversité, biodisponibilité, perméabilité, unité 792 .

De signaler finalement la formation de noms (de procès) à partir de verbes avec la forme productive -age, -ure, -ade,(e)ment : recyclage, pompage, inertage, stockage, lâchage, épandage, empilage, dégrillage, tamisage, storage, lagunage, compostage, dégazage, lessivage 793 , fouissage, cadmiage, chaulage, routage, décharge, désherbage, etc.

S’agissant de la formation d’adjectifs à partir de noms, elle est assez productive dans les formes -al,-(a)ente, -(á)vel (ambiental, acidental, residual, poluente, absorvente, mutante, contaminante, reutilizável, sustentável, degradável, biodegradável). On peut également signaler quelques modèles avec -eur, -eux, -able, -ible formant des adjectifs dérivés de verbe ; de même les adjectifs qualificatifs et de relation dérivés de noms comme les éléments -é, -(i)eux, -if, -oire, -u , -aire, -al.

Quant à la catégorie verbe, il est à signaler, notamment, les occurrences fréquentes de verbes dérivés de noms (suffixes : -is-, -ifi(er) ; préfixes en-, -, é-, a- ) et des verbes dérivés d’adjectifs : suff -is(er) immobiliser, et des verbes dérivés de verbes avec dé et re- , ce sont ceux-ci les cas les plus fréquents dans le domaine. À titre d’illustration :

  • absorber, activer, accumuler, adapter, altérer, menacer, analyser, appliquer, autoriser, bioaccumuler, biodégrader, concentrer, contaminet, controler, décomposer, déterminer, démontrer, dénombrer, déposer, dériver, détruire, déverser, décharger, déperir, désintégrer, décontaminer, dépoluer, décompomser, déverser, redécouvrir, recouvrir, rejeter, retenir, reboiser, recycler, réutiliser, récuperer, etc.
  • absorver, activar, acumular, adaptar, afectar, alterar, ameaçar, analisar, aplicar, autorizar, bioacumular, biodegradar, biomanipular, branquear, concentrar, consumir, contaminar, controlar, decompor, degradar, descarregar, desintegrar, desintoxicar, despejar, despoluir, descontaminar, destruir, desequilibrar, detectar, deteriorar, eliminar, emitir, envenenar, equilibrar, indicar, inibir, intoxicar, libertar, poluir, precipitar, produzir, reciclar, reutilizar recuperar) 794 .

Notes
790.

Il s’agit d’une sorte de conversion. C’est une nominalisation de participes présents.

791.

Dans les cas de formation de noms à partir de noms, on peut signaler les séries -age, -ade (pour produits), -ier (pour contenant) et -ée (pour contenu).

792.

Cf. les tableaux pour leurs équivalents en portugais : toxicidade, etc.

793.

Et le nom de son produit résultat du processus est lixiviat (comme le suffixe -at de agrégat aussi en rapport avec le sol). Les lixiviats sont des effluents provenant du lessivage de matériaux, naturels ou artificiels contenus dans les sols ou dans les décharges.

794.

Les cas comme polluer > pollution, altérer > altération, dégrader > dégradation sont prêts à donner naissance à d’autres dérivés (recatégorisation). Ainsi, dériver > dérive, mesurer>mesure, analyser >analyse, etc.