b. Les sermons probables

Le P. Kaeppeli, selon des critères propres qu’il n’explique pas, puis Franco Morenzoni, par une longue suite de comparaisons, ont proposé d’attribuer à Jourdain de Saxe une série de sermons contenus dans les manuscrits des sermons authentiques. Une telle attribution, qui repose essentiellement sur des similitudes d’images ou de plan, demande la plus grande prudence. Néanmoins, la présence de mêmes sermons dans les mêmes recueils de reportations qui contiennent des sermons de Jourdain constitue un indice important. En attendant de pouvoir confirmer ou infirmer l’attribution de ces sermons à Jourdain - et cela sera en particulier possible par la découverte de nouveaux manuscrits qui les attribuent formellement - il convient de les considérer comme des sermons probables.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 157rb-158vb. [1 dimanche de l’Avent].

Une partie du plan de ce sermon, à propos du Christ qui s'est fait proche conuersatione, conditione, possède des similitudes avec le sermon 45231, et surtout avec le sermon 14, qui est un sermon authentique.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 177va-178va [4dimanche de l’Avent].
  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 51va-52rb [vigile de la Nativité].

Une même comparaison sur le vin se trouve dans le sermon 11A232. La comparaison des éléphants est commune avec le sermon 26. Ce sermon possède également des éléments de plan, à propos des bénéfices du nom du Christ incarnationi, passioni, descensioni, ressurectioni, communs avec le sermo 22.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 119rb-120rb [dimanche dans l’octave de la Nativité].
  1. B. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 54rb-54vb.

La même comparaison sur la manière de servir Dieu se trouve dans le sermon 32 et dans le sermon 40233. Une partie du plan, à propos du Christ qui s'est dépouillé propter sua, suos, semetipsum, se retrouve dans le sermon 43.

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 54vb-55va [1 dimanche après l’Epiphanie].

Ce sermon possède également des éléments de plan, à propos des bénéfices du nom du Christ incarnationi, passioni, descensioni, ressurectioni, communs avec le sermon 20. Il semble d'ailleurs renvoyer à ce sermon par la mention : "ut supra". Le développement sur les quatre fleuves de la Genèse est commun avec le sermon 23.

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 57rb -57va [2dimanche après l’Epiphanie].

Une même définition de l'avarice se trouve dans le sermon 2, qui est authentique, et dans le sermon 41234. Elle se retrouve également dans le sermon 28 et le sermon 41. Le développement sur les quatre fleuves de la Genèse est commun avec le sermon 22. L'image des feuilles qui jaunissent, tombent, sont foulées par des bêtes et enfin pourissent se retrouve dans le sermon 2, qui est un sermon authentique, et dans le sermon 31.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 113ra-113va. [dimanche de la Sexagésime]

Une même remarque est faite dans le sermon 35 sur ceux qui disent vouloir mieux se conduire, mais arrivent au terme de leur vie sans avoir changé235. Ce sermon est mentionné dans le sermon 44, qui le suit dans le manuscrit et qui porte comme mention : "De quibus tactum est in sermone precedenti236."

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 57vb-58va [dimanche de la Quinquagésime].
  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 60ra-60vb [dimanche de la Quinquagésime].

Ce sermon possède une définition des vœux religieux comme diètes que l’on retrouve dans le sermon 29237 et le sermon 44238. La comparaison des éléphants est commune avec le sermon 20. Le reproche d'accepter des prébendes pour du lait et de la laine se retrouve dans le sermon 43.

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 58va-58vb [mercredi des Cendres].
  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 58vb-60r. [1dimanche de Carême].

Ce sermon n’est pas, comme l’indique Franco Morenzoni239, une autre reportation du sermon 2, mais un autre sermon sur le même thème. La comparaison du moine qui quitte son Ordre se retrouve dans le sermon 40. La même définition de l'avarice se trouve dans le sermon 23 et le sermon 41. L'image de l'homme qui s'identifie à ses biens au point de dire quand sa maison brûle : "Ego combustus sum", se trouve également dans le sermon 30.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 121vb-122vb (incomplet) [4 dimanche de Carême].

Le même exemple d’un pauvre qui achète un terrain se trouve dans le sermon 8, qui est un sermon authentique240. La définition que ce sermon donne des religieux est commune avec le sermon 26241 et le sermon 44242. La partie manquante de ce sermon pourrait correspondre au développement sur les vœux religieux comme diètes qui se trouve dans le sermon 26. En effet, ne sont développées ici que les deux premières diètes, uotum castitatis et reuertatio proprietatis alors qu'est annoncée encore la troisième diète qui est l'abiectio proprie volumptatis. Le sermon 26 développe les trois vœux.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 97vb-98va [dimanche des Rameaux].

L'image de l'homme qui s'identifie à ses biens au point de dire quand sa maison brûle : "Ego combustus sum", se trouve également dans le sermon 28.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 100vb-101vb [Jeudi Saint].

L'image des feuilles qui jaunissent, tombent, sont foulées par des bêtes et enfin pourissent se retrouve dans le sermon 2, qui est un sermon authentique, et dans le sermon 23.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 101vb-103ra [lundi de Pâques].
  2. Thema : Surrexit Dominus, et aparuit Simoni (Luc. 24, 34).
  3. Prothema : Rogemus primo illum, qui hodie dignatus est discipulis Scripturas aperire, incipiens a Moyse et omnibus prophetis.
  4. Incipit : Surrexit, etc. Et non solum surrexit uere, set aparuit. Surrexit uere propter nature identitatem, et propter uite inmortalitatem.
  5. Explicit : Nonne ubi monachi uel canoni sunt ditiores, tanto dissolutiores, et ita elongant se a Deo, qui eos nititur congregare.
  6. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 34vb-37rb.

La même remarque sur la manière d’écouter la Parole de Dieu comme on écouterait les aventures de Roland se retrouve dans le sermon 36243. Une même comparaison sur la manière de servir Dieu se trouve dans le sermon 21 et dans le sermon 40244. L'image des filets des apôtres jetés à droite ou à gauche se retrouve dans le sermon 7, qui est un sermon authentique.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 103ra-104rb [mardi de Pâques].
  1. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 37vb-38va.

La remarque sur les difficultés de recrutement rencontrées par les prêcheurs est commune au sermon 44245. La comparaison de l'homme pécheur semblable à un bâton courbé se retrouve dans le sermon 43 et dans le sermon 44246.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 108ra-110ra [jeudi de l’octave de Pâques].
  1. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 60vb-61vb.
  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 104rb-105vb [2 dimanche après l’octave de Pâques].
  1. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 57vb-59va.

La même remarque à propos de ceux qui veulent mieux se conduire se trouve dans le sermon 24248. L'image de l'Eglise qui engendre ses enfants dans les douleurs de l'enfantement, enfants dont certains sont des avortons, se retrouve dans le sermon 41. La reportatio de Canterbury mentionne les étudiants en théologie qui, la première année de leurs études, se lèvent pour aller à Matines. Cette mention pourrait-elle être une allusion à l'habitude qui fut celle de Jourdain d'aller à Matines quand il était étudiant249 ?

Cette même reportation dit encore : "Aliter, dixi arcus, dixi arcus percutit a longe, gladius proprie." Est-ce une allusion à un autre sermon ? Le sermon 2, qui est un sermon authentique, développe cette même idée.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 105vb-107va. [3 dimanche après l’octave de Pâques]
  1. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 59va-60vb.

Ce sermon contient une même défense des prêcheurs, accusé d'être des papalardi, que le sermon 17250. La même remarque sur la manière de servir Dieu se trouve dans les sermone 21 et 32251.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 107va-108rb [Ascension].
  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 110ra-110va (incomplet) [1dimanche après la fête de la Trinité].
  1. B. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, f. 61vb-63ra.
  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 36ra-36vb [20 dimanche après la Trinité].
  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 116vb-118rb. [fête de saint Etienne, 26 décembre]
  1. B. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 52rb-52vb.

Une même comparaison sur la manière de servir Dieu se retrouve dans les sermons 21 32252. La même comparaison sur les vierges folles se trouve dans le sermon 34 et le sermon 42253. La comparaison du moine qui quitte son Ordre se retrouve dans le sermon 28. La reportatio de Canterbury mentionne un proverbe allemand (uulgare teutonicum). L'auteur du sermon est un frère prêcheur qui parle de son Ordre.

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 52vb-53va. [fête des Saints Innocents, 28 décembre]

La même définition de l'avarice se trouve dans le sermon 2, qui est un sermon authentique, et dans le sermon 23254. Elle se retrouve également dans les sermons 23 et 28. L'image de l'Eglise qui engendre ses enfants dans les douleurs de l'enfantement, enfants dont certains sont des avortons, se retrouve dans le sermon 35.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 170va-171va. [fête de sainte Agnès, 21 janvier]
  1. B. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 55va-56ra

Une même comparaison sur les vierges folles se trouve dans le sermon 34 et dans le sermon 40255. Une partie du plan, à propos du Christ vers lequel il faut aller, quod hic periculose conuersaris, quia diu exspectaris, ne forte excludaris, quia ad maxima uocaris, se trouve dans le sermon 34.

  1. Ms : Durham, Cathedral Library, A. III. 12, f. 56va-57rb. [conversion de saint Paul, 25 janvier]

La même remarque à propos de l’homme pécheur semblable à un bâton courbé se trouve dans les sermons 33 et 44256. Une partie du plan, à propos du Christ qui s'est dépouillé propter sua, suos, semetipsum, se retrouve dans le sermon 21. Le reproche d'accepter des prébendes pour du lait et de la laine se retrouve dans le sermon 26.

  1. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 113va-114rb. [Purification de la Vierge, 2 février]

Ce sermon renvoie au sermon 24, qui le précède dans le manuscrit : "de quibus tactum est in sermone precedenti 257." Cette mention pourrait par ailleurs permettre un hypothèse de datation. La fête de la Purification fut célébrée cette année-là entre le dimanche de Sexagésime et celui de la Quinquagésime, puisque le sermon dont il est fait mention est un sermon de la Quinquagésime. Durant les années que Jourdain de Saxe passa à la tête de l'Ordre (1222-1237), cela fut le cas en 1228 et en 1231. Selon Gérald de Frachet, Jourdain prêchait le carême l'un Bologne et l'autre à Paris, selon la ville où se célébrait le chapitre général. Il fut célébré à Paris en 1228 et à Bologne en 1231. Il faudrait donc proposer pour ces deux sermons la date de 1228. Ce que confirme un autre élément de datation de ce recueil de sermons donné par Nicole Bériou : "Les dates de 1222-1228 corrrespondent plus précisement à la période attestée de la présence de Thomas de Chobham à Paris258."

La description des devoirs des religieux est commune avec les sermons 26 et 29259. Une même remarque à propos de l'homme pécheur semblable à un bâton courbé se trouve dans le sermon 33 et dans le sermon 43260.

  1. A. Ms : Canterbury, Cathedral Archives Lit. Mss. D 7, f. 98va-100vb [de la Vierge Marie].
  1. B. Ms : Paris, BnF lat. 16502, f. 59r-61v.
  1. C. Ms : Reims, Bibliothèque Municipale, Ms. 582, 33ra-33vb.

Une partie du plan de ce sermon, à propos du Christ qui s'est fait proche de l'homme conuersatione, conditione, cognatione, se retrouve dans le sermon 18261, et surtout dans le sermon 14, qui est un sermon authentique.

La reportatio de Canterbury contient également deux exempla de la Vierge. Le premier est attribué à Jourdain par les Vitæ Fratrum, mais Gérald de Frachet y voit deux histoires, celle de la pécheresse homicide262 et celle de la pécheresse qui par désespoir avale une araignée263. Ces deux histoires, réunies en une seule, se trouvent dans le recueil de Jean de Mailly264. Le second exemplum est attribué à Jourdain par Barthélemy de Trente265. Le premier exemplum est introduit dans la manuscrit de Canterbury par l’indication suivante : Audiui a quodam magno coram [cod : cora.] Deo et hominibus sine dubio, et faciebat sermo inter eos de miraculis beate Marie, et se termine ainsi : Et hoc euenit nondum anno elapso, et hoc non sufficit [cod. : suffecit] set me ad ipsam duxit [...]. Le second exemplum est introduit ainsi : Similiter a duobus magnis religiosis [cod. : reliosis] audiui, non dum transactis duobus annis [...]. La présence de ces deux exempla ne suffit pas pour attribuer ce sermon à Jourdain de Saxe. Il pourrait être celui d’un frère qui les aurait entendus de la bouche de Jourdain.

La même reportatio de Canterbury fait allusion à la visite du prédicateur à d'autres Ordres : Ego etiam quandoque dixi aliquibus de alia etiam religione, qui responderunt dicentes : Sicut est apud nos, ita dixisti, et numquam adeo bene animum nostrum explicassemus sicut modo audiuimus a te." Cela pourrait se rapporter aux nombreuses visites que fit Jourdain de Saxe à d'autres monastères, en particulier cisterciens.

Notes
231.

MORENZONI, Les sermons, p. 211.

232.

Op. cit., p. 205.

233.

Op. cit., p. 207.

234.

Op. cit., p. 205.

235.

Op. cit., pp. 209-210.

236.

Op. cit., p. 209.

237.

Op. cit., p. 208.

238.

Op. cit., p. 209.

239.

Op. cit., p. 218.

240.

Op. cit., pp. 205-206.

241.

Op. cit., p. 208.

242.

Op. cit., p. 209.

243.

Op. cit., p. 207.

244.

Op. cit., p. 207.

245.

Op. cit., p. 210.

246.

Op. cit., pp. 210-211.

247.

Op. cit., pp. 207-208.

248.

Op. cit., pp. 209-210.

249.

GERALD DE FRACHET,Vitæ Fratrum, III, 3, MOPH I, Louvain, 1896, pp. 101-102..

250.

Op. cit., p. 207.

251.

Op. cit., p. 207.

252.

Op. cit., p. 207.

253.

Op. cit., pp. 207-208.

254.

Op. cit., p. 205.

255.

Op. cit., pp. 207-208.

256.

Op. cit., p. 210.

257.

Op. cit., p. 209.

258.

Nicole BERIOU, L'avènement des maîtres de la Parole, Paris, 1998, I, p. 660.

259.

MORENZONI, Les sermons, p. 209.

260.

Op. cit., pp. 210-211.

261.

Op. cit., p. 211.

262.

GERALD DE FRACHET, Vitæ Fratrum, III, 27, pp. 121-122.

263.

Op. cit., III, 36, p. 128.

264.

JEAN DE MAILLY, Abbreviatio in gestis et miraculis sanctorum, Berne, Bürgerbibliothek, codex 377, f. 35r. : "Nuper etiam circa idem tempus cum in Alemannia quidam nobilis neptem suam virginem defuncto fratre in tutelam acciperet, et post aliquos annos ab eo corrupta et inpregnata, cum magno timore et dolore hoc celauit, et occulto [cod. : occulo] in stabulo pariens filium strangulauit, in latrinam proiecit, quod etiam ad peccatum rediens secundo et tertio fecit. Tunc timens rem detegi, tota desperata maluit se occidere, quam factum tam turpe in palam uenire. Cum igitur tres grossas araneas successiue comedisset, et inflari quidem et non mori sensisset, accepto cultello a pectore usque ad cingulum per uiscera se transfixit, et tunc mori se sentiens cum beatam Virginem toto cordis desiderio inclamaret, adest ei beata Virgo et stultam increpans, quod post tanta peccata confessa non esset. "Modo, inquit, pro te filio meo supplicaui, et tibi uitam obtinui, hoc pacto ut peccata tua confitearis et ad consilium illius religiosi uiri in religione de cetero conuerseris." Sicque beata Virgo manu sua totum corpus eius contrectans, sanauit et recessit. Statim illa sentiens se omnino sanatam, iuit ad fratrem Iordanem magistrum ordinis predicatorum et postquam ei bene confessa fuit, ad consilium eius ordinem cisterciensem intrauit"

265.

BARTHELEMY DE TRENTE, Liber miraculorum beate Marie Virginis, Bologne, Biblioteca Universitaria, Ms. 1794, f. 86ra-86rb : "Virgo quedam predicti ordinis ante palmas coram ymagine Marie et filii et gaudia et dolores Marie recolebat, et lacrimis dulcissimis inter hoc reficiebatur. Accedens ergo ex deuotione propinquans, et ecce ymago pueri ei manus et pedes ad lauandum porrexit, insuper de ipsis lacrimis sibi pectus cum propria manu lauit. Cui ymago matris : "Fili quid inter ista quod Magdalena lacrimas ?" At ille : "Magdalena fleuit quia sic debuit." (...) Hec duo miracula a fratre Iordane sancte [cod : sancte Marie memorie Marie.] magistro ordinis predicatorum audiui qui et uirginem illam uidisse et ore eius supradicta audisse dicebat."