4.2 Visualisation oscillographique du signal sonore enregistrÉ

Cette démarche également s'effectue au moyen du logiciel SndSampler 3.7.1. Toutefois, étant donné que l’opération engage la mémoire « RAM », un fichier dont la durée est de plusieurs minutes ne peut être traité qu'après avoir été divisé en petits segments. Le logiciel prévoit cette « segmentation » en séquences plus courtes, dont la durée maximum peut être réglée en fonction de la mémoire « RAM » disponible.

La durée des minifichiers a été réglée à 20 secondes, afin de faciliter l’expression des données pour chaque minute du discours d’arrivée (segments 1-3 = 1ère minute ; segments 4-6 = 2e minute, etc.). L’augmentation de la mémoire « RAM » permettrait la visualisation de séquences plus importantes, mais la segmentation des fichiers est une opération simple et rapide, qui ne comporte pas de perte d’informations. En plus, la création de segments relativement courts facilite le repérage des pauses pour d’éventuelles vérifications des données.

La fréquence d’échantillonnage du signal sonore aux fins du tracé oscillographique peut être réglée à 44, 22 ou 11 KHz. Pour la présente étude, la fréquence maximum a été utilisée.

Une fois créés ces « minifichiers », il est possible d’écouter tout segment du discours d'arrivée et de visualiser en même temps sur l'écran le tracé oscillographique correspondant. Cela permet de confronter l’examen visuel des segments et l’identification auditive des pauses. Les pauses les plus évidentes sur le tracé sont les pauses vides, auxquelles correspondent des segments aplatis.

La figure 1 montre un oscillogramme, réalisé à partir du premier segment de 20 secondes d’une interprétation consécutive vers l’anglais. Le segment concerné, qui ne contient pas de pauses particulièrement longues, correspond aux propos suivants: « eh Mr President / ladies and gentlemen / first of all I would like to thank / eh / thank you Mr President / because at the beginning I / was tempted to believe / in all your words / anyway / my purpose today is to take a look / into the new millennium / which is going to be hard ». 71

Le logiciel ne transcrit pas l’enregistrement. 72 L’identification des pauses n’est pas automatique, mais le tracé oscillographique la facilite. Le logiciel permet d'utiliser deux curseurs pour isoler, à l'intérieur de chaque segment, des séquences d'au moins 0,10 seconde et d'en mesurer la durée à 0,01 seconde près. Ce procédé permet une quantification des pauses beaucoup plus exacte que l’emploi d’un chronomètre.

Dans la figure 2, l’hésitation la plus importante du segment a été isolée sur l’oscillogramme ; elle se trouve à peu près à un quart du tracé (« to thank / eh / thank you Mr President »). Il s’agit d’une pause vide de 0,55 sec., suivie d’une pause pleine de 0,54 sec. et d’une pause vide de 0,62 sec. L’oscillogramme met en relief le contraste entre le tracé relativement plat des deux pauses vides et l’amplitude du signal provoqué par la pause pleine. Aux fins de notre étude, une séquence continue de pauses vides et pleines, comme dans ce cas-ci, est considérée comme pause pleine (voir section suivante). Dans cet exemple, il s’agit d’une pause pleine de 1,61 sec. (0,55 sec. + 0,54 sec. + 0,62 sec.).

Notes
71.

Ce segment peut être traduit, plutôt littéralement, de la façon suivante: « Monsieur le Président / mesdames et messieurs / d’abord j’aimerais vous remercier / euh / remercier Monsieur le Président / parce qu’au début / j’étais tenté de croire / tout ce que vous avez dit / de toute façon / mon but aujourd’hui est de / jeter un coup d’oeil / au nouveau millénaire / ce qui sera difficile ».

72.

cf. l’étude de P. Ovaska (1987), qui a transcrit manuellement l’enregistrement sur les oscillogrammes.