Cette section, comme la précédente, présente d’abord les données brutes pour tous les individus concernés. Le tableau 14 indique, pour chacun d’entre eux, la proportion des pauses longues (> 2 sec.), exprimée comme pourcentage de la durée totale des pauses (voir ch. 6, section 5.1.2). Étant donné ses dimensions, le tableau est divisé en trois parties.
sujet n° | italien | anglais | |||||
(groupe) | p.p. | p.v. | toutes | p.p. | p.v. | toutes | |
1 | (ét. 3e) | 1 | 1 | 2 | 4 | 6,34 | 14,34 |
2 | (ét. 3e) | 2 | 2 | 4 | 8 | 0 | 16 |
3 | (ét. 3e) | 3 | 3 | 6 | 12 | 68,15 | 92,15 |
4 | (ét. 3e) | 4 | 4 | 8 | 16 | 5,14 | 37,14 |
5 | (ét. 3e) | 5 | 5 | 10 | 20 | 9,57 | 49,57 |
6 | (ét. 3e) | 6 | 6 | 12 | 24 | 0 | 48 |
7 | (ét. 3e) | 7 | 7 | 14 | 28 | 0 | 56 |
8 | (ét. 3e) | 8 | 8 | 16 | 32 | 0 | 64 |
9 | (ét. 3e) | 9 | 9 | 18 | 36 | 0 | 72 |
10 | (ét. 3e) | 10 | 10 | 20 | 40 | 5,08 | 85,08 |
11 | (ét. 3e) | 11 | 11 | 22 | 44 | 9,15 | 97,15 |
12 | (ét. 3e) | 12 | 12 | 24 | 48 | 42,88 | 138,88 |
13 | (ét. 3e) | 13 | 13 | 26 | 52 | 0 | 104 |
14 | (ét. 3e) | 14 | 14 | 28 | 56 | 0 | 112 |
15 | (ét. 3e) | 15 | 15 | 30 | 60 | 0 | 120 |
sujet n° | italien | anglais | |||||
(groupe) | p.p. | p.v. | toutes | p.p. | p.v. | toutes | |
16 | (ét. 4e) | 16 | 16 | 32 | 64 | 0 | 13,84 |
17 | (ét. 4e) | 17 | 17 | 34 | 68 | 11,53 | 11,65 |
18 | (ét. 4e) | 18 | 18 | 36 | 72 | 43,19 | 34,50 |
19 | (ét. 4e) | 19 | 19 | 38 | 76 | 17,27 | 17,16 |
20 | (ét. 4e) | 20 | 20 | 40 | 80 | 160 | 7,41 |
21 | (ét. 4e) | 21 | 21 | 42 | 84 | 168 | 7,13 |
22 | (ét. 4e) | 22 | 22 | 44 | 88 | 176 | 17,52 |
23 | (ét. 4e) | 23 | 23 | 46 | 92 | 0 | 7,35 |
24 | (ét. 4e) | 24 | 24 | 48 | 96 | 192 | 28,48 |
25 | (ét. 4e) | 25 | 25 | 50 | 100 | 0 | 5,92 |
26 | (ét. 4e) | 26 | 26 | 52 | 104 | 13,53 | 23,14 |
27 | (ét. 4e) | 27 | 27 | 54 | 108 | 216 | 432 |
28 | (ét. 4e) | 28 | 28 | 56 | 112 | 224 | 31,67 |
29 | (ét. 4e) | 29 | 29 | 58 | 116 | 232 | 24,83 |
30 | (ét. 4e) | 30 | 30 | 60 | 120 | 7,74 | 49,34 |
sujet n° | italien | anglais | |||||
(groupe) | p.p. | p.v. | toutes | p.p. | p.v. | toutes | |
31 | (prof.) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 18,96 |
32 | (prof.) | 32 | 0 | 0 | 32 | 17,27 | 81,27 |
33 | (prof.) | 33 | 0 | 33 | 66 | 0 | 132 |
34 | (prof.) | 34 | 0 | 34 | 68 | 136 | 272 |
35 | (prof.) | 35 | 0 | 35 | 70 | 140 | 280 |
36 | (prof.) | 36 | 0 | 36 | 72 | 18,40 | 162,4 |
37 | (prof.) | 37 | 0 | 37 | 74 | 16,90 | 164,9 |
38 | (prof.) | 38 | 0 | 38 | 76 | 0 | 152 |
39 | (prof.) | 39 | 0 | 39 | 78 | 0 | 156 |
40 | (prof.) | 40 | 0 | 40 | 80 | 0 | 160 |
41 | (prof.) | 41 | 0 | 41 | 82 | 0 | 164 |
42 | (prof.) | 42 | 0 | 42 | 84 | 0 | 168 |
43 | (prof.) | 43 | 0 | 0 | 43 | 0 | 86 |
44 | (prof.) | 44 | 0 | 0 | 44 | 0 | 88 |
45 | (prof.) | 45 | 0 | 0 | 45 | 90 | 180 |
Le tableau 15 indique le pourcentage moyen de pauses longues, pour les trois groupes de sujets.
groupe | pauses en italien | pauses en anglais | ||||
pleines | vides | total | pleines | vides | total | |
3e année | 22,29 | 14,46 | 20,83 | 41,35 | 9,77 | 28,44 |
4e année | 14,95 | 6,50 | 12,53 | 23,84 | 6,22 | 30,06 |
interp. prof. | 8,99 | 0 | 5,88 | 14,01 | 13,23 | 9,69 |
Dans notre expérience personnelle, les interprètes et les formateurs estiment généralement qu’une interprétation consécutive devrait durer un peu moins que le discours orginal. Cette recommandation est proposée entre autres par M.C. Palazzi (1999: 49).Les pauses longues, qui tendent à ralentir le débit, ne facilitent guère la réalisation de ce conseil. D’ailleurs, la fonction stylistique des pauses longues (par ex., pour la mise en relief d’un concept) se manifeste surtout dans des discours formels, voire solennels. 73 Dans des interprétations consécutives ayant une fonction informative (comme dans notre échantillon), il est plus probable qu’elles reflètent des hésitations. Effectivement, si on considère les commentaires introspectifs de nos sujets (voir, en particulier, section 4.2 du présent chapitre: tableau 26), ils n’attribuent leurs pauses à une tentative de mettre en relief un concept que dans 9 cas (sur un total d’environ 2000 pauses).
Dans le présent échantillon, le pourcentage de pauses longues en italien évolue conformément aux attentes: il est plus bas chez les interprètes professionnels que chez les étudiants et, parmi ceux-ci, plus bas chez les étudiants avancés que chez les débutants. En anglais, il en est de même pour les pauses pleines, alors que les pauses vides et l’ensemble des pauses (pleines + vides) ne suivent pas cette tendance. Ce manque d’évolution claire du paramètre sera commenté par la suite (voir 7.2.2).
Aux trois niveaux de formation/expérience, le pourcentage de pauses pleines longues est plus élevé que le pourcentage de pauses vides longues.
P. Pimsleur (1977: 15) commente la lenteur du débit chez les hommes politiques, pendant des discours prononcés à des occasions formelles, voire solennelles: « Le Général De Gaulle a prononcé son dernier discours à la nation française à la vitesse surprenante de 70 MPM seulement. »