2.2 Le pourcentage de pauses longues en fonction du niveau de formation/expÉrience

Comme la durée par minute des pauses, le pourcentage des pauses longues (> 2 sec.) a été évalué en considérant les pauses vides et pleines d’une part indistinctement, et d’autre part séparément. L’analyse de la variance a été utilisée pour comparer les pourcentages des pauses longues dans les trois groupes.

Le tableau 17 illustre les différences significatives entre les trois groupes. Sur six types de pauses (pleines et vides, aussi bien regroupées que séparées, dans les deux langues), les pourcentages des pauses longues diffèrent de façon significative dans cinq. Les pauses vides en anglais représentent la seule exception à cette tendance.

pauses:
langue: F p
tests multiples d’après Bonferroni
différences significatives niv. sig.
pleines + vides italien 6,055 <0,01 étud. 3e a. - interp. prof. <0,05
(total) anglais 6,161 <0,01 étud. 3e a. - interp. prof. <0,01
pleines italien 3,481 0,04 étud. 3e a. - interp. prof. <0,05
anglais 8,203 <0,01 étud. 3e a. - interp. prof. <0,01
vides italien 4,455 0,02 étud. 3e a. - interp. prof. <0,05
étud. 4e a. - interp. prof. <0,10

Les tests multiples d’après Bonferroni montrent que les différences significatives concernent généralement les étudiants de 3e année et les interprètes professionnels, et que le pourcentage des pauses longues est significativement plus élevé chez les premiers. En plus, le pourcentage des pauses vides longues est significativement plus élevé, en italien, chez les étudiants de 4e année que chez les interprètes professionnels.

Comme au point précédent (section 2.1), il ne s’agit donc pas d’une évolution nette de ce paramètre à toutes les étapes de formation/expérience examinées. En particulier, aux fins de l’évaluation de notre première hypothèse (section 2.3), il faudra tenir compte de l’absence d’évolution claire de la durée des pauses entre les étudiants débutants et avancés d'une part, et entre les étudiants avancés et les interprètes professionnels d'autre part.