A – 3.3. D'autres zones de fluctuations

La zone floue du sémantisme entre les causatives et les applicatives se voit également dans le partage des rôles sémantiques généralement liés aux constructions applicatives.

Dans certaines langues selon le sémantisme que la construction causative véhicule, le causataire reçoit un marquage grammatical différent (Cole, 1983). Dans les causations directes, le causataire a une fonction syntaxique d'objet et est associé au rôle sémantique de PATIENT. Dans les causations indirectes, lorsque le causataire est dégradé en fonction oblique, il peut être lié à différents rôles sémantiques. En effet, dans certaines langues, le caractère ±agentif du causataire passe par un marquage grammatical de type instrumental ou datif. Cette fonction syntaxique, par opposition au marquage objet (PATIENT), attribue différents degrés d'agentivité au causataire.

‘457 Levelet írattam a fiúval
letter-acc I-made-write the boy-instr.
I had the boy write a letter.’ ‘458 Marie a réussi à faire aimer la France à Paul.’ ‘459 Le Comité du peuple fera couper la tête au roi par les sans-culottes.’

De la même façon des inanimés en position sujet, en français par exemple, reçoivent dans un découpage sémantique fin le rôle de force 59 .

‘459' a. Le vent a cassé la branche.’ ‘ b. Un caillou a brisé la vitre.’ ‘ c. La clé ouvre la porte.’

Le caractère relativement agentif de l'instrumental est ainsi visible au travers des verbes actifs qui en l'absence d'un véritable agent, peuvent recevoir en position sujet un instrumental, tandis que le caractère relativement agentif du datif se voit au travers des verbes de perception, d'émotion 60 … pour lesquels le sujet reçoit le rôle sémantique d'expérient 61 .

Dans cette section, nous avons apporté des indices de similarité sémantique entre l'expression d'une causation et des morphèmes aux sémantismes proches de dérivations applicatives. Cette proximité sémantique a été démontrée d'abord par l'origine commune de morphèmes qui ont suivi des voies de grammaticalisation différentes selon les langues. Ensuite, nous avons montré que des traits sémantiques causatifs sont utilisés dans certaines théories syntaxiques pour schématiser les structures sémantiques et argumentales des prédicats (e.g. poser, donner), et dans d'autres théories se sont développés pour expliquer les structures sémantiques et argumentales de constructions syntaxiques. Dans chacune de ces modélisations, les prédicats ou les constructions ont par ailleurs une affinité avec les constructions applicatives. Nous avons également montré que des marques morphologiques typiquement associées aux notions d'instrument et de datif sont utilisées dans les constructions causatives pour indiquer le caractère plus ou moins agentif du causataire.

Ces indices ont été donnés afin d'étayer notre hypothèse selon laquelle le syncrétisme causatif/applicatif peut s'expliquer par le partage de traits sémantiques communs entre l'expression d'une causation et la focalisation d'un participant généralement secondaire dans un événement. Cette explication du syncrétisme est différente de celle proposée par Shibatani et Pardeshi (2001) que nous allons présenter dans la section suivante, et pour laquelle nous relevons différents éléments qui ne semblent pas concorder avec les caractéristiques dégagées pour les langues qui présentent un syncrétisme.

Notes
59.

Le rôle sémantique de force correspond à une entité non animée qui affecte de manière inconsciente et involontaire un patient.

60.

Selon les langues, on peut observer deux comportements différents avec ce type de prédicats :

- soit les langues mettent en avant le caractère animé du participant qui est alors traité comme un agent et prend les caractéristiques syntaxiques d'un sujet ;

- soit elles mettent en avant le 'non contrôle' de l'action, le participant prend alors les caractéristiques d'un objet dans une proposition à sujet impersonnel.

Dans ce chapitre, nous nous intéressons aux langues qui utilisent la première stratégie.

61.

Un expérient est un être animé qui éprouve une sensation ou un sentiment.