A – 1.1. Le suffixe –andoo

Le suffixe –andoo est décrit par Church comme un marqueur indiquant qu'une même action est réalisée par plusieurs participants ou est réalisée sur plusieurs objets ou obliques.

‘477 ñoom ñaar ñepp toogandoo ci lal bi, di waxtaan. (Contes)
3P deux P.tout asseoir-andoo loc. lit déf. inacc. discuter
Tous les deux, ils s'assirent sur le lit, ils discutèrent.’ ‘478 Noo jëndandoo fas.
ESuj1P acheter-andoo cheval
Nous avons acheté un cheval ensemble.’ ‘479 Ñoo duggandoo kàrce. (Fal)
ESuj1P entrer-andoo armée
Nous sommes entrés au service militaire en même temps.’ ‘480 Wax jooju tàbbindoo ci noppu baay beeg bu doom ji.
parole dém. introduire-andoo loc. oreille-conn. père déf.-avec conn. fils déf.
Ces paroles s'introduisirent dans l'oreille du père et celle du fils. (Contes)’ ‘481 dinga fa ñetti garabi limoN, nga dàggandoo leen. (Contes)
FUT2S loc. trois-conn. fruit-conn. citronnier N2S couper-andoo 3P
tu y verras 3 citrons, tu les couperas ensemble.’

Ces exemples montrent que la participation à plusieurs dans une même action non réciproque n'implique pas la transitivité (477). Et ce, même lorsque la dérivation porte sur des arguments autres que sujet (480).

Si la dérivation –andoo indique que plusieurs participants réalisent ou subissent plusieurs actions identiques, sur le plan conceptuel ces actions renvoient à un seul événement, l'indication sémantique essentielle de cette dérivation étant la simultanéité. Dans l'exemple 482, cette dérivation porte sur les sujets, elle indique que plusieurs participants ont chacun réalisé une action identique simultanément. Ce qui explique l'indétermination de l'objet dans la proposition, les constructions avec benn fas 'un cheval' ou fas wi 'le cheval' n'étant pas sémantiquement cohérentes avec le suffixe –andoo.

‘482 Noo jëndandoo fas.
ESuj1P acheter-andoo cheval
Nous avons acheté un cheval ensemble. (litt. nous avons chacun acheté un cheval)’

Dans l'exemple suivant, cette dissociation des actions est encore plus évidente, puisqu'elle est liée au sémantisme du prédicat. La dérivation est nécessaire pour indiquer que plusieurs personnes sont le siège de l'état dénoté par le prédicat, mais surtout pour marquer la simultanéité, afin d'emphatiser le fait que la jeune fille, à la différence des autres, n'a toujours pas accouché.

‘483 Mu ëmbandoo mook ay maroomam yu bari (Contes)
N3S ê.enceinte-andoo 3S-avec indéf.P fille.du.même.âge-poss3S jonc. ê.nombreux
Elle était tombé enceinte en même temps que de nombreuses filles de son âge’

En conséquence, –andoo lie des participants qui réalisent chacun des actions identiques, mais qui représentent en fait un seul événement, –andoo marque alors une pluralité d'actions réalisées de façon simultanée. Sur ce principe, –andoo entre dans le cadre des marqueurs d'action collective, il permet d'inclure un second participant ±agentif à l'événement, il n'y a pas de différence entre les deux participants qui réalisent l'action, ce suffixe est utilisé aussi bien lorsqu'il y a eu ou non un accord préalable entre les deux participants.

Lorsque cette dérivation touche des arguments autres que sujet, il indique l'affectation de plusieurs entités toujours avec la notion de simultanéité. Dans l'exemple ci-dessous, le père et le fils entendent, dans le même temps, les paroles des personnes qu'ils rencontrent.

‘484 Wax jooju tàbbindoo ci noppu baay beeg bu doom ji.
parole dém. introduire-andoo loc. oreille-conn. père déf.-avec conn. fils déf.
Ces paroles s'introduisirent dans l'oreille du père et celle du fils. (Contes)’

Dans l'exemple, ci-dessous, il est difficile d'imaginer comment le héros pourra couper simultanément les trois citrons. Cependant, après les avoir cueillis, il doit en éplucher un. Autrement dit, l'homme doit avoir coupé les trois citrons avant de commencer à les éplucher. On voit ainsi que la dérivation conceptualise ces actions identiques comme un seul événement.

485 dinga fa ñetti garabi limoN, nga dàggandoo leen. (Contes)
FUT2S loc. trois-conn. fruit-conn. citronnier N2S couper-andoo 3P
tu y verras trois citrons, tu les couperas ensemble.

On trouve avec cette dérivation quelques cas de lexicalisation, comme toppandoo 'imiter' (486), pour lesquels le sémantisme que nous venons de dégager ne se vérifie pas. À la différence des autres propositions, dans cet exemple, chacun des participants joue un rôle différent dans l'action et aucun d'entre eux ne présente de pluralité.

486 Woyu picc mi lay toppandoo (Fal)
chant-conn. oiseau déf. EC3S-inacc. suivre-andoo
Il imite le chant de l'oiseau.

De cette analyse, nous voulons revenir sur la terminologie d'accompagnement utilisée par Church pour qualifier la dérivation –andoo. D'après les caractéristiques que nous venons de dégager, les participants agissent effectivement chacun de leur côté, comme le montre la représentation de la figure 9, cependant, la notion d'accompagnement porte une idée de concertation ou de volonté d'agir de façon identique d'un des participants ce qui n'est pas le cas dans les propositions avec –andoo. Nous préférons de ce fait désigner –andoo comme un marqueur de situation collective simultanée.