A – 1.4. Les CPE sans stratégie morphologique et les 'double unaccusative'

Dans certaines langues, des verbes intransitifs présentent, sans morphologie additionnelle, une structure bivalente. En ilkeekonyokie (dialecte maasaï), les constructions à possession externe ne sont pas restreintes aux verbes non accusatifs. Des verbes intransitifs incluant les non ergatifs, les verbes dérivés moyens, antipassifs, et même des transitifs peuvent entrer dans des constructions avec une augmentation de la valence sans aucune modification morphologique, à la condition que le sujet soit une entité possédée par l'objet qui correspond à l'argument ajouté.

‘567 áa-yshú en-titó.
3>1-be.alive FEM.SG-girl.NOM
My girl is alive (with presumably positive effect on me).’ ‘568 k-áa-ból Ol-páyyán En-kÜ⁄tÜ⁄k.
DSCN-3>1-open MASC.SG-man.NOM FEM.SG-mouth.ACC
The man will open my mouth. (litt. The man will open me the mouth.)’

En nyulnyulan, langue aborigène d'Australie, aucune restriction sur les verbes n'est relevée pour ces constructions. Les lexèmes juyu et marru entrent dans des syntagmes distincts, l'absence de marque indique qu'ils sont tous deux à l'absolutif, cependant l'accord mi– préfixé sur le verbe indique que juyu est co-référent avec le sujet du prédicat.

‘569 ngaji juyu marru nyily mi-nyjun ?
INTER you head headache 2MIN:NOM-say
Do you have a headache ? (more litt : Do you ache head ?)’

Dans ces deux langues, à la différence du wolof, il n'y a pas de restrictions sur des classes verbales. De ce point de vue, les propositions dérivées en –le du wolof sont plus proches des constructions à possession externe des langues chinoises ; du fait des restrictions qu'elles mettent en jeu, ces constructions sont également nommées 'double unaccusative'.

‘570 I pái tio%h tò-kha.
3SG lame RES left-leg
He has gone lame in the left leg.’ ‘571 Kui sei joh taai taai.
3SG die PERF wife
He was bereaved of his wife. (litt. He died wife.)’

Dans ce groupe de langues, en plus de la restriction verbale, ces constructions sont également restreintes par la nature des entités possédées. Le référent du possédé est soit une partie du corps, soit un terme de parenté. Cette restriction n'est pas active en wolof. Nous avons vu dans les différents exemples que le possédé peut être une entité inanimée de possession aliénable (livre, voiture…) ou une entité animée qui n'a pas nécessairement une relation de parenté avec le possesseur (572).

‘572 Deele nañu jur gu bare ca ëgg ba.
ê.mort-le P3P bétail conn. ê.nombreux loc. pluie.de.saison.sèche déf.
Ils ont beaucoup de bétail qui est mort dans la pluie de saison sèche.’