1.3.4 Des environnements ouverts à la découverte guidée

Si le travail avec des environnements ouverts semble séduisant au plan éducatif (surtout pour la résolution de problèmes), les évaluations montrent que l'apprenant rencontre de sérieuses difficultés pour atteindre son but sans l'aide du système. En effet, par opposition aux tuteurs, la machine ne contrôle pas l'adéquation entre les outils utilisés et l'objectif que l’apprenant poursuit. Les recherches convergent sur l'idée de la nécessité d'une assistance durant l'activité qui sera assumée par le système lui-même.

La "boîte noire" cède la place à la "boîte de verre" : A un modèle déjà implanté ne laissant à l'utilisateur d'autres choix que de modifier la valeur de certains paramètres prévus à l'avance, vont se substituer des environnements ouverts, détaillant pas à pas leur fonctionnement et fournissant des modes d'accès ou de modification au modèle sous-jacent à la simulation.

Dans le domaine de l'apprentissage des langues, le système SWIM (ZOCK, 91) a adopté l'approche boîte de verre pour rendre le processus de production de phrases transparent. Produire du langage, consiste à effectuer une série de choix à différents niveaux (pragmatique, conceptuel, linguistique) interdépendants. L'une des difficultés que trouve l'apprenant dans une classe ou dans certains systèmes de simulation, est qu'il ne voit que l’entrée (scène visuelle, sens) et la sortie (phrases), ce qui se passe entre les deux n’est pas accessible à ses sens. De ce fait l’apprenant est réduit à observer des covariations entrées-sorties pour déduire les règles de la langue (approche boîte noire).

Afin de faciliter la compréhension du processus de la production de langage, le système SWIM autorise l'apprenant à construire explicitement ses hypothèses sur l'interlangue, à les tester, et conséquemment à mettre à jour ses propres règles. Le système guide l'apprenant dans sa tâche, en lui proposant lors de chaque étape des aides interactives. Même si aucune modélisation explicite de l'apprenant n'est visée, le système donne un aperçu de la façon dont sont apprises les structures de la langue cible.

D'autres applications intéressantes ont été produites pour aider les apprenants dans la traduction de textes (Farrington, 1984). A chaque point de sa progression, l'apprenant peut demander une liste de diverses possibilités envisageables pour continuer. Le système assure la correction et la compatibilité de ce qui est proposé avec ce qui a déjà été donné par l'apprenant.