2.4.3 Présentation des interfaces de saisie et de mise à jour

Afin de faciliter la saisie et la mise et à jour des données, nous avons conçu et réalisé un certain nombre d'interfaces qui fonctionnent autour de l’organisation de la base de données des mots outils.

Dans ce paragraphe, nous n'allons pas revenir sur la réalisation de toutes ces interfaces, mais nous allons juste revenir sur quelques fonctionnalités qui ont été utiles à l'expert linguiste lors de l'élaboration de ce dictionnaire :

Cette fonctionnalité est accessible à partir de l'écran de saisie des proclitiques simples, par un simple clic sur le bouton (Proclitiques doubles : سوابق الأداة المتكوّنة من حرفين). La figure (2-10) montre le premier écran relatif aux proclitique doubles commençant par (أَ : ?a) = (همزة الإستفهام). L'utilisateur peut naviguer entre les différents écrans à l'aide des boutons (Ecran suivant : الشّاشة الآتية) et (Ecran précédent : الشّاشة السّابقة). Il peut passer directement aux proclitiques triples, par un nouveau clic sur le bouton (Proclitiques triples : سوابق الأداة المتكوّنة من ثلاثة أحرف). A partir des choix effectués sur l'écran de la figure (2-10) (i.e. 2 proclitiques doubles sélectionnés), 8 nouveaux écrans de choix de proclitiques triples seront proposés à l'expert (4 écrans pour chaque proclitique double qui sera combiné avec les 4 proclitiques simples déjà sélectionnés). Cette fonctionnalité a ainsi permis d'éviter à l'expert d'avoir à parcourir les 2954 combinaisons de proclitiques composés possibles lors de chaque saisie d'un mot outil.