1.2.3. Les omissions

1.2.4. Les remplacements

  1. Dans les énoncés : « *monsieur le Chief de département des employés » et « *J’ai des connaissances dans le domaine de tourisme », le remplacementde du à valeur spécifique par de à valeur générique reviendrait à une surgénéralisation intralinguale : le complément du nom est toujours introduit par la préposition de. Donc la valeur de l’opposition du/de, échappe au locuteur. En effetDans l’expression : « le chief du département » il s’agit du chef d’un département bien défini alors que dans l’expression :« *le chef de département », il est question de n’importe quel département puisque département est précédé de l’article non défini morphème zéro dans la structure profonde. L’ajout du complément du nom employéremédie en quelque sorte sur le plan sémantique et spécifie de quel département il s’agit, mais l’erreur, sur le plan syntaxique, demeure.
  2. « *je souhaite d’avoir présenté une suffisante idée de ma candidature ». Cet énoncé, placé au début de la lettre, devrait avoir une valeur prospective ; l’emploi du rétro-infinitif lui donne une valeur rétrospective qui est d’ailleurs en contradiction avec le verbe souhaiter. Le locuteur devait alors dire : je souhaite présenter… La parenté phonétique entre avoir et pouvoir aurait provoqué cette erreur.
  3. Dans l’énoncé : « *avec un temps parciel », le remplacement de à par avec serait dû au besoin d’utiliser une préposition à sens plein. Les prépositions sémantiquement vides ont toujours posé des problèmes à nos étudiants.
  4. Dans l’énoncé : « *je desir que ca ne vous derange plus », l’emploi du démonstratif familier ca au lieu de ceci reviendrait à l’ignorance de la différence entre registre familier et registre standard ou soutenu. Le remplacement de pas par plus reviendrait à l’ignorance de la différence de sens entre pas et plus parce que c’est la première fois que le destinateur adresseune lettre de candidature au chef des employés à Euro-Disney.