1.2. Au niveau phrastique

1.2.1. Les additions

  1. Dans l’énoncé : « *en espérent de les prendre en considération ». L’addition de la préposition de aurait pour source la langue maternelleCf. l’explication note 1.. Ce qui attire l’attention dans cette lettre, c’est le fait d’avoir écrit quatre lignes plus loin « *on souhaite d’avoir un jardin publique » avec effacement de la préposition de. Ce qui révèle une réflexion de la part de l’étudiant mais non une conceptualisation définitive concernant les verbes opérateurs.
  2. Dans l’énoncé : « *Je vous en prie », l’addition du pronom en serait due, soit à la reproduction de la formule de politesse, souvent entendue en français, soit à un calque de l’arabe où la même expression [ar?uk] est traduisible par : je vous prie de et Je vous en prie .