Quatrième production : Un fait divers

1. Sur le plan syntaxique

  1. La non conjugaison du verbe couler et l’ignorance de construction dans l’énoncé : « *Dimanche 18 Janvier 1986. un pétrolier se couler dans la mer » qu’il faudrait corriger en : Dimanche 18 janvier 1986, un pétrolier a coulé dans la mer.
  2. La post-position du sujet due à une traduction de la syntaxe de la langue arabe et le remplacement de l’auxiliaire être par avoir dans l’énoncé : «*le Dimanche passé s’etait éloigné du port un pétrolier vers le nord de l’affrique mais il n’a jamais arrivé » qu’il faudrait corriger en : Dimanche dernier, un pétrolier s’est éloigné du port vers le Nord de l’Afrique mais il n’est jamais arrivé à destination.
  3. Le remplacement de la préposition à par au dans l’expression suivante : «*au propos de cette accident ».
  4. La confusion entre a et à et l’omission du de et de l’anaphorique contextuel la devant le mot Bretagne dans l’énoncé : « *Jusqu'à Ajourd’hui le côte Bretagne souffre de cette catastrophe ».
  5. Le remplacement de ou bien par « *où bien ».
  6. Le remplacement de la préposition à par « *sur » dû à la langue maternelle, dans l’énoncé : « * le pétrole a coulé et flotté sur la surface du mer» qu’il faudrait corriger en : le pétrole a coulé et flotté à la surface de la mer.