1.3. Conventions de transcription

1.3.1. La mise en forme

Les six enregistrements sont transcrits à partir de cassettes audio et de cassettes vidéo. Chaque retour à la ligne, précédé de l’initiale du locuteur, figure un tour de parole. La lecture en orthographe adaptée (Traverso, 1996, 24) visualise certains effets de la langue parlée :

exemples de contraction ou d’assimilation phonétiques :

‘y’a rien du tout
d’t’façon
ch’uis sûr que
ch’sais pas… ’

Pour les passages étudiés en une micro-analyse, s’ajoutent une transcription vocale au-dessus du texte et une transcription gestuelle en vis-à-vis sur la colonne de droite.

Cette représentation répond au type d’analyse envisagé.