2. Analyse lexico-sémantique

2.1. Critères de recensement des termes

Prenant pour matériau le corpus, nous avons recensé tous les termes 114 de qualification attribués aux échantillons d’arôme et aux vins dégustés. Nous avons également sélectionné les mots à fonction qualifiante du Vocabulaire du vin de la revue Hachette (1996) qui nous a servi de référence. Nous avons ainsi procédé à deux recensements parallèles :

  • celui des termes (relatifs soit à la description d’un arôme soit à la dégustation du vin) attestés dans le corpus ;
  • que nous voulions confronter à celui des mots officiellement utilisés en dégustation.

Notre objectif étant, dans le contexte des dégustations de vins, de faire l’analyse lexicale des termes qualifiants, nous avons sélectionné, selon des critères préétablis, ceux employés en vue de qualifier proprement soit un arôme soit un vin durant les phases olfactive, gustative ou finale.

Notes
114.

L’emploi de terme est ici motivé pour deux raisons :

1° Travaillant sur une langue de spécialité, nous utilisons terme en tant qu’unité terminologique qui « désigne une notion de façon univoque à l’intérieur d’un domaine » (Dubois et al., 1994).

2° Travaillant par ailleurs “en discours”, nous appellerons terme, un élément du discours (et non du lexique dont les éléments sont des mots ou lexèmes). Il se définit, selon Le Guern (1973) et Rey-Lebove (1998) par rapport à son contexte et réfère à un univers déterminé. Le terme est alors un mot du lexique employé dans un contexte défini, ici la dégustation. L’intérêt majeur de l’étude des termes en contexte est de tenir compte de la variation du sens, entre autre celle de la polysémie. Notre approche sémantique est donc empirique en ce qu’elle s’appuie essentiellement sur les données du corpus.