c. abréviations

Les abréviations conventionnelles de l'écrit sont peu utilisées hormis celles qui valent pour les unités de mesure. Les unités de mesure, pour lesquelles la forme abrégée est utilisée, présentes dans le corpus sont

les unités de mesure de volume informatique,

Mo mégaoctet(s)
Go gigaoctet(s)
mo mégaoctet(s)
go gigaoctet(s)
kb/s kilobits par seconde

les unités de mesure temporelle,

j jour(s)
sec seconde(s)
h heure(s)
secs secondes
H heure(s)
s seconde(s)
mn minute(s)
min minute(s)
mins minutes

les unités de mesure spatiale,

cm centimètre(s)
m mètre(s)
km kilomètre(s)
m2 mètre(s) carré(s)
kms kilomètres

les unités de mesure monétaire,

F francs
kF Kilofrancs 134
Fr francs
FF francs français
FR francs
dm deutschemarks
$ dollars 135

Les autres abréviations conventionnelles sont données dans le tableau ci-après :

Tableau (5-2) – Autres abréviations conventionnelles du corpus
abrév. forme complète
1er premier
1 ère première
5 eme cinquième
2eme deuxième
cad c'est-à-dire
env environ
mr monsieur
Déc décembre
st Saint
ST Saint
RDV rendez-vous
cv cheval vapeur
SVP
svp
s'il vous plaît
C14 carbone 14
etc et cætera
ex exemple
nb nombre
tel téléphone

Ces dernières s'écartent de la norme au sens strict, mais pas de l'usage.

Certaines abréviations, qui ne retiennent le plus souvent que la première lettre de l'unité lexicale ne font pas partie des listes des dictionnaires :

f fille, femme
fr français
g garçon
ch cherche
m mâle
h homme

Elles sont utilisées dans les présentations et les interventions du type petite annonce.

‘Extrait du Corpus F3’ ‘*PDL: oh la la1 PDL 16 f de Belgrade’ ‘Extrait du Corpus F7’ ‘*PBP: PAB tu est un f ou m’

Les autres abréviations, qui valent pour le système de l'écrit sont basées sur un principe de sélection de graphèmes. Ce procédé n'est pas non plus spécifique à l'IRC, chacun d'entre nous utilise ces formes d'abréviations dans des contextes variés (listes de courses, notes de cours,…). La variation interindividuelle est très importante pour ce phénomène. À une unité lexicale peuvent correspondre plusieurs abréviations i. e. différentes sélections de graphèmes. Ce qui est frappant dans notre corpus, c'est que ce type d'abréviation ne semble pas complètement idiosyncrasique. Il intervient sur des unités fréquentes et/ou grammaticales. Nous donnons dans le tableau 5-3 les abréviations pour lesquelles se présentent plus de 5 occurrences mais nous signalons que celles que nous ne présentons pas ici portent sur le même type d'unités.

Tableau (5-3) – Sélection de graphèmes – items ayant au moins 5 occurrences.
abrév. unité de base
bcp beaucoup
chq chaque
ds dans
jms jamais
longtps longtemps
mnt
mtn
maintenant
ms mais
m
mm
mme
même
ns nous
pcq parce que
partt partout
pe peut-être
plz please
pr pour
pk
prq
pourquoi
pb
pbm
problème
qd quand
qd meme
qd m
quand même
qq un
qcq
qlqu'un
qq
qq1
qqn
qqun
quelqu'un
qq chose
qqc
qqch
qqchose
quelque chose
qque part quelque part
qq quelques
slt salut
st sont
tps temps
thx thanks
tj
tjrs
tjs
toujours
ts tous
tt tout
tte toute
vs vous

Le prototype de cette forme d'abréviation est de retenir préférentiellement les graphèmes consonnes d'un mot – ce qui est le principe de certains systèmes d'écriture 136  – et ce même si ces graphèmes ne se prononcent pas.

Il apparaît dans notre corpus, en supplément des éléments présentés dans le tableau, quelques formes spécifiques au domaine de l'informatique et des réseaux : dl ou d/l pour downloader et des formes spécifiques à l'IRC : pv pour privé, msg pour message.

Les phénomènes présentés dans cette section contribuent tous à réduire la forme. L'écart à la norme est certain et la variabilité non négligeable, on ne constate cependant que peu de cas d'ambiguïté, et aucune ambiguïté qui ne puisse être levée par le contexte.

Notes
134.

Cette abréviation est utilisée aussi à l'oral sur le modèle de svp et cv mentionnés plus haut.

135.

Cet item est traité au paragraphe précédent, il ne se trouve dans cette liste que pour mémoire

136.

Cf. arabe, ou système d'écriture des Phéniciens présenté dans Cohen, M. (1953). L'inventaire des consonnes dans une langue étant toujours plus important que celui des voyelles et les patrons de consonnes formant des unités lexicales étant plus diversifiés, les consonnes sont de meilleurs candidats à représenter la prononciation.