On trouve dans la littérature quantité de listes des spécificités lexicale des variétés régionales en France et hors de France du français 255 . Les termes qui n'appartiennent pas au français standard présents dans nos corpus sont presque exclusivement des termes de français du Québec.
platte | mort, inerte(adj) |
capoté | fou (adj) |
pasteuse | ? |
obstineuse | obstinée |
tannante | pénible |
criss | juron blasphématoire |
maudit | juron |
torbinouche | juron |
brake à bras | frein à main |
char | voiture |
chum | ami 256 |
date | rendez-vous galant257 |
skidoo | véhicule des neiges |
achaler | embêter, énerver |
s'astiner à | s'entêter à |
checker | vérifier, regarder257 |
typer | taper, dactylographier257 |
jaser | parler |
icitte | ici |
pentoute | absolument pas |
sucres | fête liée à la production du sirop d'érable |
tempête des corneilles | grosse tempête de neige au printemps |
Nous disons presque exclusivement, puisque certains termes bien plus rares apparaissent tels que l'abréviation de université en uni qui est une abréviation courante dans le français de Suisse.
Ces termes représentent une très faible part du vocabulaire de nos corpus. On remarque d'autre part qu'ils ne sont pas utilisés exclusivement par les participants revendiquant une identité québécoise. Des internautes qui se présentent comme français de métropole les utilisent créant une sorte de complicité avec les locuteurs Québécois.
Quelques autres termes absents de la variété standard du français métropolitain apparaissent.
chuquer | sucer (nord de la France) |
Walter, H. (1988) présente des listes lacunaires.
De l'anglais