1.2. Pendant la transaction

Deux types distincts de modules conversationnels se déroulent durant la transaction : les uns en rapport plus ou moins direct avec la transaction, les autres sans aucun rapport.

1.2.1. En rapport avec la transaction

Les modules conversationnels initiés pendant la transaction ayant un rapport avec la transaction sont également peu nombreux, mais ils n’en sont pas moins difficiles à délimiter : ils trouvent généralement leur origine dans la transaction, et le passage de la transaction elle-même au module conversationnel s’opère aussi par un procédé de glissement, rendant tout découpage séquentiel irréalisable.

Corpus librairie-papeterie-presse : interaction n°13

  (( La vendeuse pose les programmes télé sur les journaux. ))
(5) Cliente n°19 : ah mais je cherchais- je cherchais le programme
(6) Vendeuse : ah c’est moi qui les z’ai... parce que... on m’en vole à tire-larigot alors =
(7) Cliente n°19 : = oh: ben vous z’avez bien raison pa’ce qu’alors les gens... main(te)nant
(8) Vendeuse : (rires)
(9) Cliente n°19 : alors c’est
(10) Vendeuse : quinze francs... s’il vous plaît
(11) Cliente n°19 : oh oui (à voix basse) qu’est-ce que vous voulez faire
  (( La cliente pose l’appoint sur le ramasse-monnaie. La vendeuse prend les pièces et les range dans son tiroir caisse. ))
(12) Vendeuse : ben: i z’achètent un journal mais:... il leur faut cinq programmes avec =
(13) Cliente n°19 : = ben un jour... figurez-vous que je me suis trompée... j’ai- je pars avec trois journaux sous l- les bras... bon ben... c’était pas eu:h- c’était pas encore la patronne là =
(14) Vendeuse : = mhm =
(15) Cliente n°19 : = je pars... j’arrive chez Madame Martin là à côté... j’ai dit... mais j’ai pris deux... alors je suis r’venue pour poser... [je lui ai dit
(16) Vendeuse : [oh: mais une fois c’est un accident

Dans cette interaction, transaction et module conversationnel semblent étroitement liés : c’est la remarque de la cliagère à propos du fonctionnement du magasin – le changement de place du supplément du journal dominical – qui autorise le glissement vers le module conversationnel dont un thème clairement identifiable concerne le récit d’une histoire personnelle de la cliagère en rapport avec les journaux. Le début de ce thème se situe en (13). La difficulté inhérente à cet exemple consiste à situer le début du module conversationnel. Coïncide-t-il avec le début de la narration de la cliente ou commence-t-il en (6) avec la déclaration de la vendeuse sur le vol des suppléments ? Il semble impossible de trancher car les deux interprétations sont envisageables : les interventions (6-7) et (11-12) peuvent aussi bien être reléguées dans la partie transactionnelle de l’interaction en tant qu’explication du fonctionnement du site ou rattachées au module conversationnel en rapport avec le thème développé par la cliagère.

Corpus La Poste : interaction n°25

  (( Le client glisse deux lettres timbrées sous la vitre. ))
(4) Guichetière : c’est trop tard pour le courrier =
(5) Client n°28 : = oui
(6) Guichetière : il est parti
(7) Client n°28 : c’est ben pour ça que je l’amène là
(8) Guichetière : il est parti hein (pause 2’’) il est parti
(9) Client n°28 : (haussement d’épaules) faut lui courir après
(10) Chef d’établissement : (petits rires)
(11) Guichetière : je peux pas courir (sourire)
(12) Client n°28 : ah non moi non plus
(13) Guichetière : ben voyez on [est deux… on est deux
(14) Client n°28 : [moi non plus
(15) Client n°28 : en voiture si mais autrement non
(16) Chef d’établissement : mais c’est pas courir ça
(17) Client n°28 : ah non non
(18) Guichetière : courir en voiture oui ça va

De manière plus caractéristique ici, le passage de la transaction au module conversationnel se fait tout en douceur par un procédé de glissement qui fait que les propos transactionnels tendent progressivement vers des propos conversationnels sans qu’il soit permis de déterminer le point de rupture.