LEXIQUE NAHUATL

Amictlan : Eau profonde, Lieu des morts.

Amiztlatoque : Seigneurs de la chasse.

Amoxhuaque : Ceux qui racontent les livres, les peintures.

Amoxtli : Livre.

Atlayahuican : Lieu des eaux et des brumes.

Ayauhmictlan : Abîme, précipice de brumes.

Camaxtle : Étymologie incertaine, Dieu de la chasse et des Chichimeca.

Cem-anahuac : Sur le pourtour ou l’anneau complet de l’eau.

Cempohualtonalli : Compte de la vingtaine.

Centéotl : Dieu du maïs.

Centzon Huitznáhuac : 400 cactus.

Centzon Mimixcoa : 400 serpents de nuages.

Citlalcueye : Celle qui a une jupe d’étoiles.

Chalchihuatl : Liquide précieux.

Chalchiuhmichhuacan : Lieu où se trouve les poissons de pierres précieuses vertes.

Chalchiuhtlatónac : Celui qui donne l’éclat du jade.

Chalchiuhtlicue : Jupe de turquoises.

Chalchiuhtonayo : Dieu de la pierre précieuse.

Chicomecóatl : Sept Serpent.

Chiconauhmictlan : Neuvième demeure de la mort.

Chicnauhnepaniuhcan : Lieu des neuf confluences ou lieu des neuf étages.

Cipactli : Caïman.

Cihuacóatl : Femme serpent.

Cihuapipiltin : Déesses célestes.

Cihuateteo : Femmes déesses.

Citlalicue : Jupe lumineuse d’étoiles.

Citlaltónac : Astre qui fait luire les choses.

Coatlicue : Femme serpent ou la jupe de serpent.

Coyolxauhqui : Qui a des grelots peints sur le visage.

Cuauhcíhuatl : Femme aigle.

Cuauhtemalla : Lieu du dépôt de l’arbre.

Cuauhtémoc : Soleil dans son déclin ou Aigle qui est tombé.

Cuauhtlehuánitl : Aigle qui monte.

Ehécatl : dieu du Vent.

Huehuetéotl : Dieu ancien ou vieux.

Huitzilopochtli : Colibri de la gauche.

Ilhuicaatl : Eau céleste.

Ilhuicacmatini : Savant connaisseur des ciels.

Ipalnemohuani : Celui par qui tous vivent.

Itlachiayán : Où l’on regarde ou Mirador.

Itzehecayan : Où souffle le vent d’obsidienne.

Itzcóatl : Serpent d’obsidienne.

Itzpapálotl : Papillon d’obsidienne.

Macehualli : Ceux qui ont été mérités par la pénitence.

Macuilxochiquetzalli : Cinq fleur précieuse.

Macuilxóchitl : Cinq fleur.

Malinalli : Herbe torsadée.

Metztli : Mois.

Mexictli : Nombril du maguey.

Mictecacíhuatl : Dame de la contrée des morts.

Mictlan : Contrée des mort.

Mictlantecuhtli : Seigneur de la contrée des morts.

Mixcóatl : Serpent de nuage de pluie.

Mocihuaquetzque : Femmes courageuses.

Moctezuma : Celui qui devient furieux.

Moyocoyani : Celui qui s’invente lui-même et qui se pense lui-même.

Moyocoyatzin : Créateur.

Nanáhuatl : Qui a des bubons.

Nappatecutli : Seigneur quadruple ou des quatre lieux.

Ollin : Mouvement.

Ollintonatiuh : Soleil de mouvement.

Omecíhuatl : Dame deux.

Ometecuhtli : Seigneur deux.

Ometéotl : Dualité suprême.

Omeyocan : Lieu de la dualité.

Piltzintecuhtli : Dieu enfant.

Quetzalcóatl : Serpent à plumes.

Quetzalhuéxotl : Saule précieux.

Quilaztli : Étymologie inconnue.

Tamatiliztli : Sagesse ou savoir.

Tamoanchan : Lieu d’où nous descendons.

Tecuciztécatl : Coquillage marin (son autre nom est Nahui Técpatl, « Quatre Silex »).

Teixcuitiani : Qui fait prendre un visage aux autres.

Temazcalli : Maison des bains de vapeur.

Temazcalteci : Grand-mère des bains de vapeurs.

Teoatl : Eau divine.

Tepeyolohtli : Cœur de la montagne.

Teteoinnan : Mère des dieux.

Tezcacuáhuitl : Arbre aux miroirs.

Tezcatlanextia : Miroir qui fait apparaître les choses.

Tezcatlipoca : Miroir qui enfume.

Teyocoyani : Inventeur de gens, d’hommes.

Tlácatl : Homme ou « diminué ».

Tlacotontli : Petit bâton.

Tlahuizcalpantecuhtli : Seigneur de la maison de l’aube.

Tlaiximatini : Connaisseur des choses par expérience.

Tlallamanac : Qui soutient la terre.

Tlallichcatl : Celui qui la couvre de coton.

Tlalliyollo : Cœur de la terre.

Tlalocan : Paradis terrestre.

Tláloc : Vient de la terre.

Tlaltecuhtli : Seigneur/Dame de la Terre.

Tlaltetecuin : Celui qui saute en blessant la terre.

Tlalticpac : Sur la terre.

Tlalxicco : Nombril de la terre.

Tlateumatini : Sage dans les choses de Dieu.

Tlatolmatini : Sage par la parole.

Tlayolteuviani : Cœur divinisateur des choses.

Tlazoltéotl, Déesse de l’amour.

Tlillan Tlapallan : Lieu du noir et du rouge.

Tloque Nahuaque : Seigneur du proche et du contigu.

Toci : Notre Grand-mère.

Toloatzin : Dieu à la tête penchée.

Toltecáyotl   : Toltéquité.

Tonacacíhuatl : Dame de notre nourriture.

Tonacacuahuitl : Arbre de la vie ou souche de la sustentation.

Tonacacuauhtitlan : Entre les arbres de la vie.

Tonacatecuhtli : Seigneur de notre nourriture.

Tonacaxochincuahuitl : Arbre fleuri de notre nourriture.

Tonacayahua : Celle qui possède notre nourriture.

Tonacayotl : Arbre de la vie.

Tonalámatl : Livre ou Codex des destins.

Tonalli : Jour, signe, énergie, etc.

Tonalpohualli : Compte des destins, divisé en 13 mois de 20 jours.

Tonalpouhque : Celui qui compte les jours ou le décideur d’horoscope.

Tonalteuhctin : Seigneurs du jour.

Tonantzin : Notre Mère.

Tonatiuh : Celui qui fait le jour.

Totepeuh : Notre conquérant.

Tzitzimicíhuatl : Femme de l’enfer.

Tzitzímitl : Flèche qui pénètre.

Tzontémoc : Celui qui est tombé la tête la première.

Ueuetilitztli : Vieillesse.

Xihuitl : Calendrier solaire ou agricole, composé de 18 mois de 20 jours, plus 5 jours néfastes.

Xilonen : Epi de maïs.

Xipe Totec : Notre Seigneur l’écorché.

Xiuhcóatl : Serpent turquoise ou Serpent torche.

Xiuhmolpilli : Feu nouveau.

Xiuhtecutli : Seigneur du feu et de l’année.

Xochiatlalpan : Sur la terre des fleurs.

Xochicahuaca : Celui qui possède des fleurs, des enchantements.

Xochincuahuitl : Arbre fleuri (étymologie incertaine).

Xochipilli : Fleur précieuse.

Xochitlahtolli : Parole fleurie.

Xochitlicacan : Où se dressent les fleurs.

Xochitónal : Fleur de jour.

Xochiyaoyotl : Guerre fleurie.

Xólotl : Étymologie inconnue, Dieu chien.

Yacatecuhtli : Seigneur qui sert de guide.

Yaocíhuatl : Femme guerrière.

Yeztlaquenqui : Celui qui est vêtu de rouge.

Yoaltícitl : Médecin de la nuit.

Yohualli : Nuit.

Yohualteuhctin : Seigneurs de la nuit.

Yoliliztli : Le mouvement des vivants.

Yollotl : Cœur ou la raison de son mouvement.

Yoltéotl : Dieu dans le cœur ou cœur divinisé.

Yuhcatiliztli : Exister d’une façon déterminée.

Zacatontli : Petites herbes.