2 - Dans le passage.

Rester dans l'entre-deux, voilà ce à quoi nos auteurs sont voués. L'entre-deux comme espace, partie qui est entre deux choses ou deux extrêmes et comme bande de dentelle, de broderie qui coupe un tissu (ce sens appliqué à la couture vaut aussi en cuisine pour désigner la partie d'un poisson coupée entre la tête et la queue). On retrouve la tension entre lien et coupure qu'on a déjà évoquée. Le sujet sera condamné à flotter entre ces deux pôles s'accommodant plus ou moins bien de cette suspension (SR 119) spatiale, de ce grand écart identitaire :

A strange feeling of belonging nowhere, of being suspended between two worlds, swept over me : I had left one world, I had not yet arrived in the other; I was lost. (SR 119)