Les déclarations instables

Les déclarations multiples de profession, effectuées dans un laps de temps relativement court – un maximum de dix ans –, permettent de repérer des phénomènes de mobilité ou d'instabilité professionnelle. À travers elles, on peut aussi espérer souligner l'ambiguïté du vocabulaire utilisé ou des dénominations, sans qu'il soit toujours possible de discerner ce qui relève des caractéristiques propres à l'univers social étudié ou des imprécisions et des déformations liées à la nature de la source.

Nous avons donc comparé systématiquement les déclarations professionnelles des pères qui apparaissent plusieurs fois dans notre corpus. Deux déclarations professionnelles sont considérées comme identiques seulement si tous les termes sont identiques 545 . Ont été considérées comme différentes des déclarations qui renvoient vraisemblablement à une même réalité professionnelle telles que polícia et agente de polícia (policier et agent de police), des déclarations effectuées successivement en 1931 puis en 1932 par un dénommé João Pedro, habitant de la Rua Feliciano de Sousa. Cette étude se limite nécessairement aux couples dont le père est connu.

Tableau 5.7. : Les séquences de déclarations instables
Rua da Cruz 1900-1910
empregado nos Caminhos-de-ferro / empregado no Caminho de F. / trabalhador ajudante de serralheiro / trabalhador ajudante de caldeireiro / serralheiro / serralheiro
soldador / soldador / operário /operário cocheiro / guarda-freio / cocheiro / carroceiro trabalhador / carroceiro / carroceiro
Rua
F. Sousa 1900-1910
soldado da Guarda Municipal de Lisboa / Segundo Cabo da Guarda Municipal de Lisboa marinheiro da Armada / Servente no Arsenal da Marinha / contínuo / contínuo cocheiro / condutor de carroças
empregado no Caminho-de-ferro / empregado na Companhia de Ferro corneteiro da Armada / músico da Armada  
Rua da Cruz 1930-1939
marceneiro / condutor de automóveis / trabalhador marinheiro da Armada / marinheiro empregado no comércio / comerciante / empregado no comércio
ajudante de caldeireiro / soldador militar / caldeireiro caldeireiro / caldeireiro / trabalhador
ajudante de caldeireiro /ajudante de motorista trabalhador /trabalhador /serralheiro /operário / trabalhador caldeireiro/ajudante de caldeireiro
ferroviário / trabalhador marceneiro / trabalhador trabalhador / trabalhador / tecelão / trabalhador
ajudante de serralheiro / ajudante de caldeireiro forjador mecânico / forjador mecânico / forjador condutor de carroças / trabalhador
proprietário / comerciante operário / barbeiro segundo cabo da GNR / segundo cabo da Guarda Republicana / soldado da GNR
empregado no comércio / trabalhador / trabalhador manufactor de calçado / sapateiro / sapateiro trabalhador / empregado na Alfândega / empregado na Alfândega
Rua
F. Sousa 1930-1939
militar / caldeireiro oleiro / trabalhador caldeireiro / ajudante de caldeireiro
polícia / agente de polícia descarregador / trabalhador manufactor de calçado / sapateiro
trabalhador / serralheiro caldeireiro / trabalhador ajudante de caldeireiro / caldeireiro
padeiro / manipulador de pão / manipulador de pão / padeiro ferreiro / ajudante de caldeireiro caldeireiro / cravador
empregado no comércio / ajudante de motorista empregado no comércio / contínuo ajudante de caldeireiro / trabalhador
serralheiro naval / serralheiro primeiro artilheiro da Armada / marinheiro marítimo / estivador
Tableau 5.8. : Le contrôle de la déclaration professionnelle des pères
  R. da Cr. 00-10 R. F. S. 1900-10 R. da Cr. 1930-39 R. F. S. 1930-39
(1) 135 94 136 95
(2) 55 41 53 41
(3) 6 5 21 18
(4) 19 12 55 38
(5) 10,91% 12,2% 39,62% 43,9%
(6) 14,07% 12,77% 40,44% 40%

(1) nombre de déclarations contrôlables (dont le père est connu).
(2) nombre de pères ayant effectué plusieurs déclarations.
(3) nombre de pères dont la déclaration professionnelle change entre deux actes.
(4) nombre de déclarations instables (différentes des autres déclarations du même individu).
(5) proportion de pères dont la déclaration professionnelle est instable : % de (3) par rapport à (2).
(6) proportion de déclarations instables : % de (4) par rapport à (1).

On peut définir trois types de logiques possibles, ici à l'œuvre :

  • il y a réellement eu changement de profession, changement d'activité, de statut ou de qualification ;
  • il peut s'agir d'une logique à l'œuvre au niveau de l'acte de déclaration lui-même, d'ordre psychologique ou psychosocial : attachement ou identification plus ou moins important au métier exercé, désire de bien paraître et donc de surévaluer sa position sociale à un moment donné ;
  • enfin, on ne peut évidemment pas négliger les possibilités d'erreurs ou d'omissions, qu'elles soient attribuables à l'officier de l'état civil chargé de rédiger les actes ou au déclarant 546 .

Nous avons représenté sous forme de tableau les différentes séquences de déclarations professionnelles dites instables (tableau 5.7.). Chaque séquence est ordonnée chronologiquement. Elles sont composées des déclarations professionnelles d'un même individu classées dans l'ordre où celles-ci apparaissent dans les séries d'actes de baptême ou de naissance consultées. Ainsi, et pour reprendre l'exemple de João Pedro, à partir des deux actes de naissances relevés où ce dernier apparaît en tant que père, on peut établir la séquence polícia/agente de polícia.

Observons de plus près quelques cas particuliers et tout d'abord, intéressons-nous au début du siècle. En 1900, Monsieur Paolo Freire domicilié Rua da Cruz fait baptiser son fils. Il déclare alors la profession de trabalhador (manœuvre). Deux ans plus tard, le jour du baptême de sa fille, Paolo Freire déclare exercer la profession de carroceiro (charretier). En 1905, lors du baptême d'une deuxième fille, il dit toujours travailler comme carroceiro. Nous perdons ensuite la trace de cette famille. Le parcours professionnel de cet habitant d'Alcântara durant ces cinq années ne soulève pas d'interrogation particulière. Vraisemblablement, après avoir travaillé sans qualification particulière, Paolo Freire est parvenu à faire reconnaître une compétence dans un domaine précis et a pu dès lors revendiquer une spécialisation dans son activité même s'il ne déclare qu'un métier peu qualifié. Entre-temps sa situation professionnelle a dû se stabiliser puisque trois ans après avoir déclaré pour la première fois être carroceiro, il conserve la même profession.

Il est plus difficile de reconstituer les parcours de deux autres habitants de la Rua da Cruz. En 1904 et en 1905, Fernando Carmo fait baptiser deux filles. Il déclare les deux fois être empregado nos Caminhos de Ferro (employé aux Chemins de fer) 547 . En 1908, à l'occasion d'un nouveau baptême, d'un fils cette fois, le même Fernando Carmo n'est plus que trabalhador. Le déclin semble donc dramatique dans cette famille puisqu'en trois ans, le père passe d'un statut qui pouvait sembler prometteur – employé d'une compagnie importante – à celui de simple manœuvre. Nous ne pouvons pas exclure un accident dans le parcours personnel, mais nous sommes en droit de poser la question d'une surévaluation de la situation professionnelle lors des deux premières déclarations. C'est aussi ce type d'interrogation que soulève le cas de Jacinto Gomes, ajudante de serralheiro (aide-serrurier) en 1906 et trabalhador en 1908. Y-a-t-il eu perte de qualification et déclassement professionnel, ou surévaluation du statut la première fois ?

Nous pouvons cependant souligner une certaine stabilité des déclarations multiples au cours de la première période étudiée. Les cas de changement de profession ou de modification de la déclaration sont finalement peu nombreux. Respectivement 6 et 5 pères sont concernés pour la Rua da Cruz et la Rua Feliciano de Sousa, ce qui correspond à un peu plus de 14% et de 12% des déclarations contrôlables (tableau 5.8.). Dans un grand nombre de cas, l'instabilité des déclarations s'explique par les fluctuations dans l'usage de la terminologie professionnelle : ainsi, peut-on se dire indifféremment corneteiro da Armada ou músico da Armada (trompette de l'Armada ou musicien de l'Armada), cocheiro ou condutor de carroças (cocher ou conducteur de charrette), deux exemples choisis parmi les habitants de la Rua Feliciano de Sousa.

Dans les années trente, la situation est plus complexe. Les déclarations instables sont nettement plus nombreuses et représentent près de la moitié du nombre total de déclarations contrôlables (40%). Dans ce nouveau groupe, on retrouve les mêmes hésitations autour de qualifications revendiquées ou non. Par exemple, durant cette période, Francisco Santos déclare 5 enfants au bureau de l'état civil d'Alcântara : en 1931 et 1932 il est trabalhador, en 1933 il déclare le métier de serralheiro (serrurier), puis en 1936 il est operário (ouvrier), et en 1938 de nouveau simple trabalhador. Même type de parcours en apparence pour José Brito, habitant de la Rua da Cruz et voisin deFrancisco Santos : en 1931 et 1933 il déclare à l'état civil être trabalhador, en 1935 il est tecelão (tisserand), mais en 1937 il se déclare de nouveau comme simple trabalhador. On pourrait multiplier les exemples, tel cet habitant de la Rua Feliciano de Sousa qui en 1932 est caldeireiro (chaudronnier) et en 1934 trabalhador. Par deux fois au moins, on observe des régressions illogiques dans la hiérarchie professionnelle : Raul Gomes, habitant de la Rua da Cruz, déclare en 1931 être caldeireiro, en 1933 il n'est plus que ajudante de caldeiro (aide chaudronnier) ; António Ribeiro de la Rua Feliciano de Sousa opère le même renversement, en effectuant des déclarations similaires en 1930 et en 1934. Le cas de Júlio Gonçalves, lui aussi de la Rua Feliciano de Sousa, est encore plus singulier : il hésite entre le statut de padeiro (boulanger) en 1932 et en 1939, et celui de manipulador de pão (ouvrier boulanger) en 1935 et 1937.

Dans les années 1930, les fluctuations au niveau des déclarations professionnelles ont aussi pour origine la prise en compte ou non du niveau de spécialisation dans la profession exercée. Dans la Rua da Cruz, Abel Matos est forjador (forgeron). Cela ne semble faire aucun doute. Cependant, si en 1939 il déclare bien être forjador, auparavant, en 1932 et 1934, il définissait sa profession comme étant celle de forjador mecânico (forgeron mécanique). Même type de comportement pour José Mateas : serralheiro naval (serrurier naval) en 1935, simple serralheiro en 1938. Des changements de dénominations qui, on le sent bien, renvoient à une incertitude sur les statuts sociaux et économiques.

Mais, il y a plus surprenant encore, et cela constitue un fait nouveau par rapport au début du siècle. Dans les années 1930, en comparant les déclarations d'un même individu, nous pouvons observer des basculements entre des univers professionnels complètement différents. Là encore, nous pouvons citer quelques cas précis tel Carlos Cardosa habitant de la Rua da Cruz, marceneiro (menuisier) en 1930, condutor de automóveis (conducteur d'automobiles) en 1934, et simple trabalhador en 1935 ; Mario Gusmão, toujours de la Rua da Cruz, ajudante de caldeireiro (aide chaudronnier) en 1931 et ajudante de motorista (aide chauffeur) en 1935 ; ou encore Carlos Nunes, domicilié Rua Feliciano de Sousa, qui déclare la profession de caldeireiro (chaudronnier) en 1933 et de cravador (perforateur dans la cordonnerie) en 1936.

Nous pouvons considérer que nous avons à faire à des indices qui témoignent de l'existence de mobilités professionnelles. Nous ne pouvons pas exclure des réorientations dans les carrières professionnelles de certains individus, des changements d'activité dont les raisons et les causes nous sont inconnues. Si nous détectons en arrière-plan des phénomènes sociaux complexes, nous ne les plaçons pas au centre de nos interrogations. Pour l'instant, nous avons pour objectif principal d'examiner les formes que prennent les déclarations professionnelles, de mieux comprendre la signification d'un certain nombre de termes et l'usage qui en est fait. Au bout du compte, nous voulons seulement mieux cerner notre objet d'étude. À ce stade, nous n'étudions pas les statuts professionnels des individus de notre corpus, mais l'image ou la représentation qu'en donnent ces mêmes individus. À partir de l'analyse de cette série d'exemples de déclarations instables, nous pouvons élaborer quelques hypothèses sur la valeur de l'ensemble des déclarations.

Notes
545.

Une seule exception a été faite. Nous n'avons pas considéré qu'il y avait changement de déclaration pour un père décédé le jour de l'enregistrement de la naissance de son deuxième enfant.

546.

Pour notre part, nous avons systématiquement vérifié les déclarations multiples instables.

547.

En 1905, la déclaration exacte est «empregado no Caminho de Ferro".