2.4.2. Les réitérations

Le locuteur répète d’une façon différente ou sur le même ton les mots qu’il vient de dire. D’un point de vue textuel, la réitération n’a pas d’utilité : elle n’apporte aucune information au niveau verbal lorsqu’il s’agit d’une répétition identique à la première itération. Un changement prosodique peut signifier une insistance ou une réponse à une incrédulité sentie ou supposée chez l’interlocuteur, etc.

La réitération apparaît parfois dans l’intégration des incidentes. Elle est utilisée pour réparer les ruptures dues à l’incidente ou à l’événement extérieur et comme moyen de rapprocher les parties d’énoncés qui ont été séparée par l’incidente.

Nous distinguons différents types de réitération : une répétition au niveau des mots ; et une répétition qui aurait un rôle plus discursif et plus fonctionnel en répétant des informations. Ces différences se doublent avec une reprise immédiate ou une reprise à distance. Nous repérons dans le discours du guide deux sortes de répétition :

La répétition peut également s'interpréter dans le discours de nos guides comme un élément de rythme : "L'analyse de productions orales suivies, non préparées à l'avance, nous a permis d'observer que les locuteurs semblent utiliser une sorte de rhétorique fondamentale qui s'appuie sur des figures rudimentaires comme la répétition, la symétrie et la rupture" 71 . Les guides peuvent répéter plusieurs fois de suite un même type syntaxique et rompent cette répétition en intercalant un type syntaxique différent. Ces répétitions pourraient être interprétées comme des procédés qui favorisent une meilleure perception du discours, comme l'indique C. Hagège : "la répétition est foncièrement constructrice de l'oral" 72 .

Notes
71.

C. Blanche-Benveniste, M. Bilger (1999): ""Français parlé – oral spontané" Quelques réflexions", Revue française de linguistique appliquée, vol. IV – 2 décembre. P. 25.

72.

C. Hagège (1985, 111), Cité dans C. Blanche-Benveniste (1999) : idem P. 26.