2.6.2.1. Interaction guide/touristes

La majorité des travaux sur la communication exolingue ont été effectués, soit sur des populations récemment arrivées en France dont la majorité sont des immigrés (Ce public se trouve dans une situation psychologique et sociale particulière et la communication représente pour lui une sorte de survie), soit sur des apprenants dans une situation d'apprentissage de la langue. Ces deux situations sont différentes de la nôtre pour deux raisons; d'une part, les visites touristiques ne sont pas conçues comme un lieu d'apprentissage; d'autre part, le niveau de langue des guides professionnels expérimentés est supérieur à celui des apprenants de langue. De ce fait, nous nous appuyons sur des modèles qui ont été construits sur des publics dont les enjeux d'insertion et de communication qui ne sont pas du tout les mêmes que les guides touristiques. Ainsi, vu le caractère spécifique de notre corpus, certaines stratégies vont apparaître et d'autres ne le seront pas. Nous faisons l'hypothèse que ces stratégies vont apparaître chez les guides débutants moins expérimentés et moins francophones car ils ne sont pas encore suffisamment confrontés à des situations de communication avec les touristes. Une formation qui tient compte de tous ces phénomènes nous semble nécessaire dans le cadre de notre recherche.