4.1.4.2. Les hésitations

Les hésitations sont un phénomène qu'on trouve fréquemment dans tout discours oral. On reconnaît deux types d'hésitations : d'une part, des hésitations liées à un malaise dans la pensée, et d'autre part, des hésitations liées à un malaise dans la formulation. L'exemple suivant illustre le premier type d'hésitations :

Ex Samir : G: non plus non plus ce que ce que ce que ce qu'on a trouvé sur sur cette fête c'est ce que j'ai dit s'il y avait d'autres choses alors heu pas plus quoi c'est uniquement cette fête maïomas et puis nus piscine ou bien théâtre mais plus de chose là-dessus euh …"

Il est clair que le guide a une difficulté à structurer ses arguments pour expliquer cette fête de maïomas. Ainsi, il utilise deux fois le "heu" qui présente un signe d'hésitation, ainsi que la présence de "quoi", autre indice d'hésitation.

Ex Samir : "et les gens euh connaissons ou bien euh à la mémoire disons des massacres qui étaient commis par les romains contre les (vahiya ??) ils ont appelé la ville Gerasa"

On reconnaît une difficulté de formulation dans cet exemple. On a une rupture de construction après "les gens", suivie ensuite par une hésitation marquée par la présence de deux "euh" complétés par l'énoncé "à la mémoire (…) contre les (vahiya ??)". Tout de suite après, le guide reprend son énoncé inachevé au début en introduisant cette fois ci le pronom ils à la place du mot "les gens" pour aboutir à cette formulation finale "ils ont appelé la ville Gerasa".

L'exemple suivant nous montre une recherche portant sur la structure interne de l'énoncé : Ex Moh'd (L69) :

G 14 : ça ressemble parce que dans l’empire romain c’est une place importante dans l’empire romain de voir ça et si on visite Saint Pierre de Rome on se rappelle à Jérash c’est donc j'ai j’ai des gens que je connais des gens qui ont déjà venus à Jérash qui sont déjà sont déjà venus ici et qui sont allés à Rome ils ont dit que la place ovale de Jérash c’est plus jolie [rire]

Dans cet exemple, le guide a recours au présentatif personnel "j'ai", pour introduire un souvenir personnel. Mais ce faisant, il se trouve confronté à une difficulté d'ordre syntaxique. Ayant le choix entre une structure qualifiée d'oral familier "j'ai des gens" et une structure plus adéquate et conforme à la norme "je connais des gens", il hésite et préfère le deuxième verbe. On voit une trace de cette hésitation sur la syntaxe dans le "j'ai j'ai", ensuite dans l'emploi du relatif "j'ai j’ai des gens que je connais des gens qui".

En effet, cet énoncé pourrait être interprété autrement: "j'ai j'ai des gens que je connais", suivi par "des gens qui ont venus à Jérash". Par cette interprétation, le guide n'hésite pas entre le choix du verbe "avoir" ou "connaître" et le problème reste uniquement une correction syntaxique de l'emploi du participe passé "qui ont déjà venus à Jérash qui sont déjà sont déjà venus".

On peut trouver également dans le même énoncé une accumulation de phénomènes comme dans cet exemple :

Samir : "moins important et que normalement on les fait on les faisait passer passer au moment là où il y a là où il y a quand il s’agit d’odéon le petit théâtre là d’élites disons les patriciens de la ville …"

Présentation en grille du même exemple :

On les fait

On les faisait passer

Passer au moment là où il y a

Au moment là où il y a

Tout d'abord, on repère une rectification grammaticale "on les fait on les faisait passer", ensuite deux répétitions simples "passer passer / au moment là où il y a là où il y a". Finalement, une rupture de construction, le guide abandonne ici complètement sa formulation ce qui indique un échec de structure pour commencer dans la suite une nouvelle formulation.