6.3. Les principes didactiques mis en œuvre dans la préparation de la formation des guides

Nous nous situons ainsi dans cette recherche dans un problématique de FOS et non de français général qui suppose une préparation à des situations de communication précises clairement identifiées, en l’occurrence professionnelle. Les stratégies d'enseignement sont établies à partir des besoins réels des apprenants par rapport aux situations de communication auxquelles ils seront confrontés ultérieurement.

Une démarche en 5 étapes :

Compte tenu de cela, on comprend qu’à partir du moment où émerge un projet de FOS jusqu’à celui où se déroule la formation, se construit un processus assez long que l’on peut schématiser en 5 étapes 194  :

On voit que la plus grande partie du travail, celle qui demande le plus d’investissement, se déroule avant le début de la formation, dans la recherche et l’élaboration qui précèdent la rencontre avec les apprenants et l’entrée dans la salle de cours.

Le deuxième principe didactique réside dans le choix de travailler largement à partir des discours authentiques afin de rester le plus près possible du modèle de discours à acquérir par les apprenants. Mais, un document authentique ne devient pas automatiquement un document pédagogique. Il doit souvent subir un travail de transformation pour être rendu accessible aux étudiants (nous expliquons plus loin la démarche que nous avons suivie pour rendre les discours des guides utilisables dans la classe). Deux raisons sont à la base de cette opération d'adaptation des documents authentiques : d'une part, lorsque les discours très interactifs des guides sont extraits de leur situation de communication, ils perdent une grande partie de leur fonctionnalité du fait de l'absence du lieu et des objets, de la dimension mimo-gestuelle des locuteurs indispensables à la compréhension du discours. D’autre part, des impératifs de progression dans l’apprentissage rendent nécessaires l’organisation des documents étudiés en fonction d’une complexité croissante. On l’aura compris après l’analyse de discours menée dans les chapitres précédents, le choix d’un travail largement fondé sur les discours authentiques conduit à mettre en avant une dimension encore peu traitée dans les méthodes de FLE, à savoir la dimension discursive des discours cibles, en particulier la combinaison entre les différents types de discours.

Le troisième principe méthodologique réside dans la manière d’amener les étudiants à l'expression orale. Si celle-ci est la dimension essentielle de cette formation, elle doit être précédée par une étape de découverte et d'analyse du discours cible avant toute activité d’entraînement à la production.

Un autre principe qui est à la jonction cette fois-ci de la méthodologie et de la dimension culturelle est la centration sur l'apprenant : prendre en compte le profil et le caractère personnel de l'apprenant en lui permettant de s'en tenir au modèle existant tout en le déclinant en même temps par rapport à son individualité, comme n'importe quel guide, sans imposer un modèle de discours oral unique à tous les apprenants. Nous proposons ainsi aux étudiants une activité d'interrogation sur les échanges langagiers qui leur permettent de décider comment adapter leur parole de guide en fonction de leur caractère personnel.

Notes
194.

Parpette C. (2002) : "Intégration de la formation linguistique professionnelle dans les cursus universitaire : légitimité et limites de la démarche", in Actes du colloque, Les langues de spécialité, Université de Bohême de l'ouest, septembre 2001, P.19-29.

195.

Dans notre cas de formation, il s'agit au départ d'une prise de conscience de l'université des besoins locaux en langue française ce qui a impliqué une constitution d'un programme de français de tourisme. Les demandes locales n'ont pas fait directement l'objet d'une demande explicite (nous signalons qu'il existe des demandes explicites mais qui ne sont pas adressées directement à l'université mais plutôt au centre culturel français dans la plupart des cas).