Pour résoudre notre problème, venons-en à un autre type de phrases en serbe où l’on retrouve l’opposition po/na. En effet, comme on l’a déjà vu, na est utilisé avec des verbes spatialement statiques pour exprimer le repos sur une surface, tandis que po est utilisé avec des verbes spatialement dynamiques pour exprimer le mouvement horizontal (ou, autrement dit, le contact dynamique avec la surface) sur la même surface :
Ballon est posé sur tapis.
Le ballon est posé sur le tapis.
Ballon se roule sur tapis.
Le ballon roule sur le tapis.
Comparons maintenant ces exemples avec des exemples où l’on a, respectivement, un objet discret et une substance continue :
Tasse café est sur table
Une tasse de café est sur la table.
Café est partout sur table
Le café est partout sur la table.
Ces exemples suggèrent qu’il y a une proximité entre :
Selon nous, le primitif conceptuel qui lie les représentations en question est le bornage : dans le premier cas, on considère que la trace laissée par l’activité dynamique est continue (comme la substance — le café) et par conséquent, non-bornée. Dans le deuxième cas, on considère que la trace laissée par l’activité statique est bornée (comme les objets discrets). Il semble bien que, dans notre esprit, le mouvement soit associé à l’absence de borne et le repos à leur existence.