7.2.5.7 - Bilan

Le fait que dans certaines langues on emploie les mêmes prépositions pour désigner les relations spatiales et temporelles est une preuve incontestable de la proximité linguistique et conceptuelle du temps et de l’espace. En effet l’usage temporel de ces prépositions (dont l’usage fondamental repose sur la notion purement spatiale de l’ordre sur l’axe frontal) lie l’idée de la direction frontale et l’idée d’ordonnancement (séquencement) temporel. Ces deux idées convergent dans les usages de devant et derrière avec des entités en mouvement.

Cependant, d’autres systèmes linguistiques préfèrent libérer ces deux prépositions de leur grand poids sémantique, et, pour cela, les prépositions avant et après sont créées. Elles reçoivent le sens de l’ordre temporel et de l’ordre dans le mouvement 181 , ne laissant aux prépositions devant et derrière que le sens basé sur l’orientation générale.

Notes
181.

Rappelons qu’en serbe, on a des prépositions spécialisées pour l’ordre dans le mouvement (pred et za).