8.2.5 - Bilan

Dans la deuxième partie du chapitre 8, nous avons effectué l’analyse contrastive d’un phénomène spatio-temporel, à savoir le phénomène de l’opposition S=R et S≠R. Il découle de notre examen que toutes les langues examinées explicitent cette opposition dans le cas de verbes du type aller/venir et aucune dans le cas des prépositions spatiales. Donc, au niveau spatial, on peut parler d’uniformité totale. On s’aperçoit aussi que l’uniformité existe au niveau des expressions conceptuelles, qu’elles soient spatiales ou temporelles.

Par contre, dans le domaine temporel, il y a une grande diversité. Chose intéressante, les langues indo-européennes et les langues bantoues se ressemblent car elles explicitent l’opposition en question au niveau des temps verbaux et prépositions temporelles. Les trois autres langues (l’arabe, le japonais et le louo), quoique typologiquement très éloignées, se ressemblent dans le fait qu’elles ont un seul temps verbal pour le passé pertinent et le passé non-pertinent à S. De plus, le japonais et le louo n’ont pas de prépositions différentes pour exprimer la postériorité par rapport à S et à non-S.